Por que parece sempre que sou o único a lutar por esta separação? | Open Subtitles | لماذا أشعر دوماً بأنني الوحيد الذي يعمل على هذا الانفصال؟ |
Tens de perceber uma coisa! Não és o único a trabalhar nisto. | Open Subtitles | الآن عليك أن تفهم شيئاً لست الوحيد الذي يعمل على هذا الآمر |
Pensei que era o único a tratar dos negócios do Sr. Zar? | Open Subtitles | أعتقدتك الرجل الوحيد الذي يعمل مع سيد سا |
Porque, és o único que trabalha sentado. | Open Subtitles | يا جيمس انت الوحيد الذي يعمل وهو جالس |
"Roma é húmida e contra o trabalho". Como se ele fosse o único que trabalha, o presunçoso! | Open Subtitles | (روما رطبة ولا أحد هناك يريد العمل), وكأنه الوحيد الذي يعمل, المغرور |
Claro, mas a única coisa que funciona são as luzes vermelhas. É só o que é preciso. | Open Subtitles | بالطبع لكن الضوء الأحمر الصغير هو الوحيد الذي يعمل هذا كل ما تحتاجون إليه |
Todos adorávamos a Hildur Odegard, e eu sou o único a usar o casaco, enquanto todos vocês estão demasiado ocupados com o trabalho e a criar as vossas famílias, | Open Subtitles | جميعنا أحببنا هيلدر أوديغارد وأنا الوحيد الذي يعمل بينما جميعكم كسالى ولا تذهبون للعمل |
Como se eu fosse o único a fazer horas extraordinárias. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يعمل مزدوجاً هنا |
Achas que és o único a trabalhar para mim? | Open Subtitles | أتظن أنك الشخص الوحيد الذي يعمل لي؟ |
Não és o único a pressionar o Senado. | Open Subtitles | لست الوحيد الذي يعمل لكسب مجلس الشيوخ |
Porque és o único a trabalhar neste caso? | Open Subtitles | -لماذا أنت الوحيد الذي يعمل على هذا؟ |
Não és o único a trabalhar para o nosso governo, Meng. Ainda sou a tua mulher. | Open Subtitles | أنت لست الشخص الوحيد الذي يعمل لصالح حكومتنا (مينغ) مازلت زوجتك |
Sr. Reese, parece não ser o único que trabalha disfarçado. | Open Subtitles | يا سيّد (ريس)، يبدو أنّكَ لستَ الوحيد الذي يعمل تحت غطاءٍ. |
Eles são a única coisa que funciona. | Open Subtitles | انها الشيء الوحيد الذي يعمل |