"الورطة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confusão
        
    • sarilho
        
    • embrulhada
        
    • sarilhos
        
    • problemas
        
    Meter-se numa confusão que me faz viajar 16 horas para... Open Subtitles وهذا يتضح من الورطة التى ورط نفسه فيها، وجعلتني أسافر لمدة 16 ساعة متواصلة كي
    Nós não estaríamos nesta confusão se tu apenas tivesses atirado naquele tipo quando tiveste a oportunidade, seu pequeno covarde! Open Subtitles ماكنا لنقع في هذه الورطة لو أنك قتلت الرجل عندما واتتك الفرصة, أيها الجبان الصغير
    Mas se não fosse eu, não estavas metida neste sarilho. Open Subtitles لكن بالطبع ما كنتِ لتصبحين بتلك الورطة لولا تدخلي
    Parto e vê o sarilho em que te metes. Open Subtitles أترككم، ثم أنظر الى الورطة التي وضعت نفسك فيها
    Se acha que um arquivo cheio de fotos a vai tirar desta embrulhada, pode esquecer. Open Subtitles مليء بالصور يمكنه إخراجك من تلك الورطة حسناً، يُمكنك نسيانه
    A única forma de sairmos desta embrulhada é se nos protegermos um ao outro. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لنتخلص من هذه الورطة هي بحمايتنا لأحدنا الآخر
    Ninguém sabe em que sarilhos. Open Subtitles الربّ وحده يعلم مكانهما، أو نوع الورطة التي هما فيها.
    Não consegues enfrentar as pessoas. Precisas que te resolvam os problemas. Open Subtitles ربما أخبرها بأنّك لاتستطيع موجهة الآخرين ولذلك تستعين بشخصِ ما، ليخلصك من الورطة
    A ti? Eu não estaria nesta confusão se tivesses a máscara posta. Open Subtitles لو خلعت هذا القناع لما ظللت في هذه الورطة
    Por isso, vou livrar-te desta confusão e tu vais compensar-me. Open Subtitles لذا فإن أخرجتك من هذه الورطة يجب أن تعطي كما تأخذ
    Mais 200 mil, quando saíres desta confusão. Open Subtitles مائتا ألف دولار عندما أخرجتك من هذه الورطة
    Agora volta para aqui para resolvermos esta confusão. Open Subtitles و الآ، عودا إلى هنا لنستطيع الخروج من مهذه الورطة.
    Duvido que a estratégia de insultos te vá tirar desta confusão. Open Subtitles أشك أن إستراتيجية الشتائم ستخرجك من هذه الورطة
    Que caos. Lamento que tenhas de lidar com essa confusão. Open Subtitles يا له من موقف عصيب يؤسفني أن هذه الورطة كانت من نصيبك.
    Não sei ao certo em que tipo de sarilho está metida, mas tenho a certeza de que posso ajudá-la. Open Subtitles و لستُ واثقاً بالضبط من الورطة التي أنتِ فيها لكنني واثق من قدرتي على مساعدتكِ
    terroristas, loucos, ladrões. Faz ideia do sarilho em que se meteu? Ladrões? Open Subtitles إرهابيون، مجانين، لصوص أتملك مقدار الورطة التي واقع فيها؟
    Olha, se me tivesses pago, não estávamos neste sarilho. Open Subtitles انظر لو أنك دفعت لي للتو لما وقعت في هذه الورطة لذلك توقف عن الشكوى
    Vou encontrar uma forma de sair desta embrulhada. Open Subtitles سوف أجد طريقة لأخرج من هذه الورطة بنفسي.
    É por isso mesmo que ela está nesta embrulhada. Open Subtitles هذا ما أوقعها بتلك الورطة
    - Apenas nada que nos tire desta embrulhada. Open Subtitles -لكن من دون شيء يخرجنا من هذه الورطة
    Não entendes os sarilhos em que estamos? Open Subtitles أمّاه؟ لما لاتعين الورطة التي نحن واقعين فيها ؟
    Se estiver metido em sarilhos, o problema é dele. Open Subtitles لذا الورطة الواقع بها الآن هي مشكلته هو
    - Onde queres chegar? - Estes meus problemas são treta. Open Subtitles مقصدي أن الورطة التي أنا فيها مجرد تفاهات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more