| Até agora, resposta a nível nacional tem sido não fazer nada, praticamente. | TED | حتى الآن كانت الاستجابة الوطنية إلى حد كبير ألا تفعل شيئًا. |
| Tinha feito um pedido para esse tecido seis anos antes ao Intercâmbio de Investigação nacional de Doenças. | TED | وكانت قد طلبت هذا النسيج سابقًا من ست سنوات مع المؤسسة الوطنية لتبادل بحوث الأمراض |
| Na Mongólia, o serviço postal nacional adotou este sistema e agora conseguem fazer entregas ao domicílio pela primeira vez. | TED | في منغوليا، تتبع هيئة البريد الوطنية هذا النظام، وتجري حاليًا عمليات التوصيل لكثير من المنازل للمرة الأولى. |
| E criou dezenas de parques nacionais, centenas de milhares de hectares de refúgios nacionais da vida selvagem. | TED | وأنشأ عشرات من الحدائق الوطنية، ومئات الآلآف من الأفدنة المربعة من الملاجئ الوطنية للحيوانات البرية. |
| Para ti, é algo que aturas nos feriados nacionais. | Open Subtitles | بالنسبـة لك هـي شيء تتحمـله في الأعيـاد الوطنية |
| O patriotismo pode ser antiquado, mas os patriotas são honestos. | Open Subtitles | الوطنية قَدْ تَكُون شيئا قديما لكن الوطني رجل صادق |
| O meu exemplo preferido é um estudo publicado este ano na revista "Proceedings of the National Academies". | TED | والمثال المفضل لدي من هذه الدراسة التي تم نشرها هذه السنة في أشغال الأكاديميات الوطنية. |
| Esta é a favela no Parque nacional de Sanjay Gandhi, em Bombaim, na Índia, a que hoje se chama Mumbai. | TED | هذا هو مجتمع العشوائيات في الحديقة الوطنية سانجاي غاندي في بومباي ، بالهند، والتي تسمى مومباي هذه الأيام. |
| As minhas crianças não podem crescer num mundo sem nacional socialismo. | Open Subtitles | أطفالي لا يستطيعون ان يكبروا في عالم بدون الإشتراكية الوطنية |
| "Esta mensagem foi trazida pela Associação nacional da Diabetes" | Open Subtitles | هذا الإعلان يأتيكم بواسطة منظمة مرضى السكر الوطنية |
| Ficou em segundo no nacional por dois anos consecutivos. | Open Subtitles | أتى بالمركز الثاني في المسابقة الوطنية لسنتان متتاليتين |
| Estas foram palavras que foram falhadas no concurso nacional do ano passado. | Open Subtitles | كل هذه الكلمات تم تخطيتها في مسابقة التهجئة الوطنية للعام الماضي |
| Olha, eu não consegui chegar ao concurso nacional antes dos 14 anos. | Open Subtitles | أنظري,انا لم أصل لمسابقة التهجئة الوطنية حتى وصلت لعمر 14 سنة |
| E fiquei em segundo no nacional por duas vezes. | Open Subtitles | و انتهيت بالمركز الثاني مرتين بهذه المسابقة الوطنية |
| A floresta nacional é dividida em 6 distritos de guarda-florestal, que são patrulhados todos os 3 a 5 dias. | Open Subtitles | حسنا الغابة الوطنية تقسم الى 6 مناطق للحراس والتي يتم تفتيشها كل 3 الى 5 ايام والآن |
| Depois experimentei verificar o banco de imagens dos arquivos nacionais. | Open Subtitles | ثمّ أخذت نشرة وإستشرت مصرف الصورة في الأرشيفات الوطنية. |
| Fomos convidados para os campeonatos nacionais para actuar amanhã. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتنا لننضم الى البطولة الوطنية غدا |
| Seguiram-se 8 títulos da Divisão 5 Taças seguidas e 2 Campeonatos nacionais. | Open Subtitles | وتبعوه بثماني ألقاب اتحادية خمس كؤوس متتالية و لقبان للبطولة الوطنية |
| Você lamenta pelos Rangers, mas parece também reclamar para si certo patriotismo. | Open Subtitles | انت ترثي الحرس ولكنك ايضا تبدو انك تدعي الوطنية نوعا ما |
| Eu vi um documentário sobre elas no National Geographical. | Open Subtitles | شاهدت فيلم وثائقي عنها في القناة الجغرافية الوطنية |
| De repente fica todo patriota e alista-se. | Open Subtitles | و فجأة انتابته النزعة الوطنية و انضم للجيش |
| Espalhar os problemas pessoais de um colega não é nada patriótico. | Open Subtitles | إزاحة زميل عمل لغسل قذر هو أي شيء سوى الوطنية |
| Aí estão três palavras que nunca ouvirás da NFL. | Open Subtitles | ثمة أربعة كلمات لم تسمعها أبداً .من دوري كرة القدم الوطنية |
| A partir de agora, o FBI estará a liderar, o ODNI prestará apoio e nós seremos os reforços. | Open Subtitles | اعتباراً من الآن المكتب الفيدرالي سيتولى القيادة مدير المخابرات الوطنية سيقوم بالدعم و سيوفر الدعم المطلوب |
| O DNI quer falar com vocês os dois amanhã. | Open Subtitles | الاستخبارات الوطنية تُريد الاجتماع مع كلا منكما غدًا |
| Claro, se invadirmos cada rede de telemóvel do país. | Open Subtitles | بالتأكيد، إذا بحثنا في كل الشبكات الخليوية الوطنية |
| Mas depois, quando pensamos nisso, é óbvio, porque o nacionalismo não tem solução para a alteração climática. | TED | لكن بعد ذلك، عندما تفكر بالأمر، يبدو واضحاً لأن الوطنية ليس لها حل للتغير المناخي. |
| Um arrombamento, com apropriação ilícita de bens da nação. | Open Subtitles | اقتحام والاستيلاء بدون وجه حق من الثروة الوطنية |
| Alguns educadores subestimam o valor do civismo... mas eu digo que para a mente em crescimento não há nada mais importante que o orgulho na nossa cidade. | Open Subtitles | بَعْض المربين يُقلّلونَ من تقدير قيمة علم التربية الوطنية , لَكنِّي أَقُولُ ، للعقل النامي لا شيء هناك أكثر أهميَّةً مِنْ الفخرِ في مدينتِكَ |
| As virtudes patrióticas começavam a ser incutidas desde a infância. | Open Subtitles | أن عملية غرس فضائل الوطنية تبدأ من الصغر |
| Não quero ouvir mais sentimentalismos patrióticos. | Open Subtitles | أنا لا أريد سماع مزيد من العواطف الوطنية |