Consoante a proximidade a que estejamos, e a quantidade de explosivos dentro da bomba, ela pode provocar a morte ou apenas ferir. Temos que estar, no mínimo a 50 metros, para escapar. | TED | الآن، على قدر قربك من القنبلة وكذا كمية المتفجرات المحشوة فيها يمكن أن تتسبب في الوفاة أو الإصابة بجروح ، عليك أن تكون أبعد بحوالي 50 ياردةللنجاة من ذلك. |
As tatuagens são retratos de mulheres desaparecidas com o ano da morte ou ano em que os restos foram recuperados. | Open Subtitles | الوشوم عبارة عن صور لنساء مفقودات مع تواريخ الوفاة أو تاريخ إكتشاف جثثهم |
O corpo sofreu um grande impacto, então, não posso confirmar a causa da morte ou dar-te uma identificação até completar a... montagem. | Open Subtitles | أصيب الجسم بطريقة إستثنائية لذلك أنا لست قادرًا على تأكيد السبب الوفاة أو أن أعطيك هويته ...حتى أستكمل عملية التجميع |
Vou fazer um pequeno corte para ver se consigo determinar a causa da morte... ou quaisquer marcas que possam ser de interesse imediato. | Open Subtitles | لأرى إن كنتُ سأحدد سبب الوفاة أو أي دليل أخر يكون لهُ فائدة كبيرة |
Não consegui determinar quais foram causadas pelo calor do fogo e quais foram antes da morte ou nessa altura. | Open Subtitles | حسناً، أنا لم أستطع تحديد أي واحده كانت نتيجة الحرارة من النار وأي منها ،إن وجد، في ساعة الوفاة أو في وقت يسبق الوفاة. |
Mas, é o procedimento padrão, Sr. Wilson segundo as leis de Washington, os bens dela ficarão congeladas, pelo espaço de um ano e se declare a morte, ou se recupere o corpo. | Open Subtitles | لكن قانون ولاية واشنطن "سيد "والسن حتى يمر أحدهم او انت والتأكيد على حالة الوفاة أو عند العثور جثتها |