mesmo a tempo de conhecer o seu maior fã. | Open Subtitles | في الوقت المناسب تماماً للقائها بأكبر المعجبين |
Chegaram mesmo a tempo! Feliz aniversário! | Open Subtitles | يا رفاق لقد وصلتم في الوقت المناسب تماماً |
- Um cavalheiro para falar consigo. - Ainda bem. Vem mesmo a tempo. | Open Subtitles | يوجد جنتلمان يريد رؤيتك يا سيدى - جيد ، فى الوقت المناسب تماماً - |
Aqui está ela, mesmo a tempo. | Open Subtitles | ها هي، في الوقت المناسب تماماً |
mesmo a tempo. Ainda não começou. | Open Subtitles | في الوقت المناسب تماماً ، لم يبدأ بعد |
mesmo a tempo para o meu aniversário. | Open Subtitles | في الوقت المناسب تماماً لعيد ميلادي |
Bem, chegaram mesmo a tempo. | Open Subtitles | لقد وصلتم في الوقت المناسب تماماً. |
mesmo a tempo. | Open Subtitles | في الوقت المناسب تماماً |
Clark. Vens mesmo a tempo para te ofereceres para as decorações. | Open Subtitles | (كلارك)، في الوقت المناسب تماماً لتتطوع في لجنة التجميلات |
mesmo a tempo para desenho ao vivo. | Open Subtitles | -في الوقت المناسب تماماً ليوم الرسم |
Código vermelho. Evan, mesmo a tempo para a nossa aula de pré-lição. | Open Subtitles | (إيفان)، في الوقت المناسب تماماً لجلسة التعليم المُقدّمة |
Mas, em vez de lhes perguntar porque é que eles não cultivavam nada, apenas diziamos: "Graças a Deus que estamos aqui". (Risos) "mesmo a tempo de salvar o povo da Zâmbia de morrer à fome". | TED | لكن بدل أن نسألهم عن السبب الكامن وراء ذلك، قلنا لهم ببساطة "اشكروا الله على مجيئنا" (ضحك) "وفي الوقت المناسب تماماً لإنقاذ الشعب الزامبي من الموت جوعا." |
mesmo a tempo, Lisbon. | Open Subtitles | -في الوقت المناسب تماماً يا (ليزبن ). |
Demasiado assustando para o encarar sozinho, retirei-me mesmo a tempo enquanto o Vesúvio se vingava, entrando em erupção e enterrando Pompeia. | Open Subtitles | "وبعد أن تملكني الخوف من مجابهته بمفردي، "تقهقرت في الوقت المناسب تماماً... "حيث كان بركان (فيزوفا) يسعى للإنتقام، |
Sim, mesmo a tempo. | Open Subtitles | -أجل، في الوقت المناسب تماماً |