"الوقت المناسب تماماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo a tempo
        
    mesmo a tempo de conhecer o seu maior fã. Open Subtitles في الوقت المناسب تماماً للقائها بأكبر المعجبين
    Chegaram mesmo a tempo! Feliz aniversário! Open Subtitles يا رفاق لقد وصلتم في الوقت المناسب تماماً
    - Um cavalheiro para falar consigo. - Ainda bem. Vem mesmo a tempo. Open Subtitles يوجد جنتلمان يريد رؤيتك يا سيدى - جيد ، فى الوقت المناسب تماماً -
    Aqui está ela, mesmo a tempo. Open Subtitles ها هي، في الوقت المناسب تماماً
    mesmo a tempo. Ainda não começou. Open Subtitles في الوقت المناسب تماماً ، لم يبدأ بعد
    mesmo a tempo para o meu aniversário. Open Subtitles في الوقت المناسب تماماً لعيد ميلادي
    Bem, chegaram mesmo a tempo. Open Subtitles لقد وصلتم في الوقت المناسب تماماً.
    mesmo a tempo. Open Subtitles في الوقت المناسب تماماً
    Clark. Vens mesmo a tempo para te ofereceres para as decorações. Open Subtitles (كلارك)، في الوقت المناسب تماماً لتتطوع في لجنة التجميلات
    mesmo a tempo para desenho ao vivo. Open Subtitles -في الوقت المناسب تماماً ليوم الرسم
    Código vermelho. Evan, mesmo a tempo para a nossa aula de pré-lição. Open Subtitles (إيفان)، في الوقت المناسب تماماً لجلسة التعليم المُقدّمة
    Mas, em vez de lhes perguntar porque é que eles não cultivavam nada, apenas diziamos: "Graças a Deus que estamos aqui". (Risos) "mesmo a tempo de salvar o povo da Zâmbia de morrer à fome". TED لكن بدل أن نسألهم عن السبب الكامن وراء ذلك، قلنا لهم ببساطة "اشكروا الله على مجيئنا" (ضحك) "وفي الوقت المناسب تماماً لإنقاذ الشعب الزامبي من الموت جوعا."
    mesmo a tempo, Lisbon. Open Subtitles -في الوقت المناسب تماماً يا (ليزبن ).
    Demasiado assustando para o encarar sozinho, retirei-me mesmo a tempo enquanto o Vesúvio se vingava, entrando em erupção e enterrando Pompeia. Open Subtitles "وبعد أن تملكني الخوف من مجابهته بمفردي، "تقهقرت في الوقت المناسب تماماً... "حيث كان بركان (فيزوفا) يسعى للإنتقام،
    Sim, mesmo a tempo. Open Subtitles -أجل، في الوقت المناسب تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus