"الوقت قد تأخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tarde demais
        
    • demasiado tarde
        
    • muito tarde
        
    • tarde para
        
    • Está tarde
        
    • tarde de mais
        
    • um bocadinho tarde
        
    Bem, suponho que é tarde demais para o negar. Open Subtitles حسناً، أفترض أن الوقت قد تأخر لإنكار هذا
    Porque quando eles lerem no Wall Street Journal Já será tarde demais. Open Subtitles لأنه حين تقرأ بشأنها في مجلة وول ستريت سيكون الوقت قد تأخر
    Eu segui-o, mas quando entrei dentro da NSA, era demasiado tarde. Open Subtitles لقد تتبعته ولكن بوقت دخولي للوكالة كان الوقت قد تأخر
    Lê a tua história, meu amigo. Quando soubermos, será demasiado tarde. Open Subtitles اقرأ التاريخ يا صديقى عندما نعلم ذلك سيكون الوقت قد تأخر
    Decidi aceitar a transferência... se não for muito tarde. Open Subtitles لقد قررت أن أقبل النقل إن لم يكن الوقت قد تأخر على ذلك
    Achas que é muito tarde para conseguir o meu antigo trabalho? Open Subtitles هل تعتقدون أن الوقت قد تأخر لإستعادة عملي القديم؟
    Vai-te embora, amigo. Está tarde. Open Subtitles هيّا, اذهب إلى داركَ يا صاحبي, الوقت قد تأخر, اتفقنا؟
    Disparei a zatniketel, mas foi tarde de mais. Open Subtitles و قد أطلقت بندقية الزات خاصتى و لكن كان الوقت قد تأخر
    Acho que é um bocadinho tarde para a ambulância, Evan. Open Subtitles أعتقد بأن الوقت قد تأخر بعض الشيء على سيارة الإسعاف
    Se Jack encontrar a evidencia depois que os planos forem colocados em prática, então será tarde demais. Open Subtitles اذا وجد جاك الدليل بعد اسقاط الطائرات لحمولاتها سوف يكون الوقت قد تأخر
    E que um dia, quando já fosse tarde demais. Ele saberia tudo. Open Subtitles وأنه فى يوم ما,عندما يكون الوقت قد تأخر فإنه قد يعرف كل شىء
    Já era tarde demais para voltar e muito cedo para declarar que a guerra havia terminado para sempre Open Subtitles كان الوقت قد تأخر للعودة وكان الوقت مبكرا جدا للاعلان عن ان الحرب الحمقاء قد انتهت للابد
    Temo que seja um pouco tarde demais para isso. Open Subtitles انا اخشى ان الوقت قد تأخر كثيرا لذلك
    Até que um dia, o tempo se esgote, e as portas se fechem, de repente ... e será tarde demais. Open Subtitles حتى ينفذ الوقت يوماً ما و يغلق باب الزنزانة و فجأة, يكون الوقت قد تأخر
    Quando chegou, era demasiado tarde. Open Subtitles بحلول الوقت الذي جاء فيه، كان الوقت قد تأخر.
    Mas até lá, será demasiado tarde... para todos nós. Open Subtitles ولكن بحلول هذا الوقت، فسيكون الوقت قد تأخر.. بالنسبة لنا جميعًا!
    Pode ser demasiado tarde. Open Subtitles سيكون الوقت قد تأخر جداً حينها
    Muito obrigado, mas é muito tarde, amanhã é dia de trabalho e tenho de estar aqui cedo. Open Subtitles أوه,شكرًا جزيلاً لك ولكن الوقت قد تأخر ولدي عمل غدًا,ويتوجب علي القدوم مبكرًا.
    - Mas já é muito tarde. Têm que ir embora. - Tudo bem. Open Subtitles لكن الوقت قد تأخر ، عليك ان ترحلى حسناً
    Está tarde, sabes. Está a ficar frio. Open Subtitles الوقت قد تأخر, أتعلمين أصبح الجو بارداً
    Agora pode já ser tarde de mais, para ela e para o bebé. Open Subtitles فيالوقتالحالي, قد يكن الوقت قد تأخر لها و لطفلها
    Aliás, enquanto estou aqui contigo, é um bocadinho tarde, mas obrigado pelas bolachas que nos enviaste enquanto estávamos a recuperar no hospital. Open Subtitles بالمناسبة، طالما أنك موجودة هنا ورغم أن الوقت قد تأخر إلا أني أشكرك جزيل الشكر على البسكوت الذي أرسلته لأجلي و (داني)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more