Segunda regra das viagens no tempo: não deixem nada para trás. | Open Subtitles | : القاعدة الثانية لقفز الوقت لا تترك أي شيء خلفك |
Terceira regra das viagens no tempo: não tragam nada de volta. | Open Subtitles | : القاعدة الثالثة لقفز الوقت لا تجلب شيء من الخلف |
Deixe-me poupar-lhe algum tempo. Não há nenhuma mancha no meu historial clínico. | Open Subtitles | دعني أوفّر لكَ بعض الوقت لا توجد شائبة واحدة بسجلي الطبيّ |
Sabes, se tiveres tempo, não sei, talvez um daqueles abraços especiais. | Open Subtitles | أتعلمين, لو كان لديك الوقت لا أعرف, ربما يمكنك عناقي.. |
Talvez desta vez não possamos ser salvos por uma nova geração de judeus. | Open Subtitles | ربما هذا الوقت لا يمكن أن ينقذنا إلا جيل جديد من اليهود |
Todos sabem que o tempo não se move a duas velocidades. | Open Subtitles | الجميع يعرف ان الوقت لا يمكنهُ التحرك في سرعتين مختلفتين |
Quando estás apaixonado por alguma coisa, o tempo não significa nada. | Open Subtitles | عندما تكون شغوفاً بخصوص شئياً ما الوقت لا يعني شئ |
Queremos coisas que são desenhadas para a função em que são usadas a maioria do tempo, não para aquela função esporádica. | TED | وامتلاك الأمتعة المصممة لاستخدامها معظم الوقت لا في مناسبات محددة فقط |
Para eles o tempo não está preso no corpo, está preso na paisagem. | TED | بالنسبة لهم الوقت لا يرتبط بالجسد مُطلقا، ولكنه يرتبط بالمشهد أمامهم. |
Isto é porque o tempo não flui no mundo digital da mesma maneira que no mundo natural. | TED | وهذا يرجع إلى أن الوقت لا تتدفق في العالم الرقمي في نفس الطريق لا أنه في واحد الطبيعية. |
Os critérios de seleção para o sucesso reprodutivo desse tempo não se aplicam hoje. | TED | معايير اختيار النجاح للإنجاب في ذلك الوقت لا تنطبق إطلاقاً اليوم. |
Tens a certeza que ninguém vem a saber? Apertar o relógio não faz parar o tempo. Não devias estar tão assustado. | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أن أحد لا يعرف أن القبض على الساعة لن يوقف الوقت لا يجب أن تخاف إلى هذا الحد فقد تقوم بحركة سيئة |
O tempo não é nada desde que esteja a viver assim | Open Subtitles | اٍن الوقت لا يهم طالما أننى أعيش بهذه الطريقة |
A metade do tempo, não sabemos onde ele está, nem a casa vem. | Open Subtitles | نصف الوقت , لا نعرف اين هو , انه لا ياتى الى المنزل |
Querida, na maioria do tempo não sei onde ando. | Open Subtitles | السيدة تنظر لى وطوال هذا الوقت لا اعرف |
Ok, abrimos um período de tempo, não, abrimos com Laroche conduzindo... | Open Subtitles | الموافقة، نفتح في بداية الوقت. لا! لّروش يقود إلى المستنقع. |
Só nos ganhas-te tempo, não o desperdices. | Open Subtitles | لقد كسبنا الكثير من الوقت لا يجب أن نضيعه .. |
Os protestos excitam-me e deprimem-me ao mesmo tempo. Não sei porque mexem comigo. | Open Subtitles | المظاهرات تثيرنى وتبهرنى فى نفس الوقت لا أعرف إن كان هذا يجعلنى قوية أم لا |
Bem, o Professor demonstra-nos que o tempo não é linear. | Open Subtitles | حسناً، أوضح لنا المعلم أن الوقت لا نهائي |
Desta vez não lutamos apenas para ficar vivos, como antes. | Open Subtitles | هذا الوقت لا نحارب للبقاء أحياء مثل قبل |
Vamos, já está na hora. O tempo nunca morre. | Open Subtitles | هيـا , حان الوقت .. الوقت لا ينتظر |