"الوقت لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo não
        
    • vez não
        
    • O tempo nunca
        
    Segunda regra das viagens no tempo: não deixem nada para trás. Open Subtitles : القاعدة الثانية لقفز الوقت لا تترك أي شيء خلفك
    Terceira regra das viagens no tempo: não tragam nada de volta. Open Subtitles : القاعدة الثالثة لقفز الوقت لا تجلب شيء من الخلف
    Deixe-me poupar-lhe algum tempo. Não há nenhuma mancha no meu historial clínico. Open Subtitles دعني أوفّر لكَ بعض الوقت لا توجد شائبة واحدة بسجلي الطبيّ
    Sabes, se tiveres tempo, não sei, talvez um daqueles abraços especiais. Open Subtitles أتعلمين, لو كان لديك الوقت لا أعرف, ربما يمكنك عناقي..
    Talvez desta vez não possamos ser salvos por uma nova geração de judeus. Open Subtitles ربما هذا الوقت لا يمكن أن ينقذنا إلا جيل جديد من اليهود
    Todos sabem que o tempo não se move a duas velocidades. Open Subtitles الجميع يعرف ان الوقت لا يمكنهُ التحرك في سرعتين مختلفتين
    Quando estás apaixonado por alguma coisa, o tempo não significa nada. Open Subtitles عندما تكون شغوفاً بخصوص شئياً ما الوقت لا يعني شئ
    Queremos coisas que são desenhadas para a função em que são usadas a maioria do tempo, não para aquela função esporádica. TED وامتلاك الأمتعة المصممة لاستخدامها معظم الوقت لا في مناسبات محددة فقط
    Para eles o tempo não está preso no corpo, está preso na paisagem. TED بالنسبة لهم الوقت لا يرتبط بالجسد مُطلقا، ولكنه يرتبط بالمشهد أمامهم.
    Isto é porque o tempo não flui no mundo digital da mesma maneira que no mundo natural. TED وهذا يرجع إلى أن الوقت لا تتدفق في العالم الرقمي في نفس الطريق لا أنه في واحد الطبيعية.
    Os critérios de seleção para o sucesso reprodutivo desse tempo não se aplicam hoje. TED معايير اختيار النجاح للإنجاب في ذلك الوقت لا تنطبق إطلاقاً اليوم.
    Tens a certeza que ninguém vem a saber? Apertar o relógio não faz parar o tempo. Não devias estar tão assustado. Open Subtitles هل أنت متأكد من أن أحد لا يعرف أن القبض على الساعة لن يوقف الوقت لا يجب أن تخاف إلى هذا الحد فقد تقوم بحركة سيئة
    O tempo não é nada desde que esteja a viver assim Open Subtitles اٍن الوقت لا يهم طالما أننى أعيش بهذه الطريقة
    A metade do tempo, não sabemos onde ele está, nem a casa vem. Open Subtitles نصف الوقت , لا نعرف اين هو , انه لا ياتى الى المنزل
    Querida, na maioria do tempo não sei onde ando. Open Subtitles السيدة تنظر لى وطوال هذا الوقت لا اعرف
    Ok, abrimos um período de tempo, não, abrimos com Laroche conduzindo... Open Subtitles الموافقة، نفتح في بداية الوقت. لا! لّروش يقود إلى المستنقع.
    Só nos ganhas-te tempo, não o desperdices. Open Subtitles لقد كسبنا الكثير من الوقت لا يجب أن نضيعه ..
    Os protestos excitam-me e deprimem-me ao mesmo tempo. Não sei porque mexem comigo. Open Subtitles المظاهرات تثيرنى وتبهرنى فى نفس الوقت لا أعرف إن كان هذا يجعلنى قوية أم لا
    Bem, o Professor demonstra-nos que o tempo não é linear. Open Subtitles حسناً، أوضح لنا المعلم أن الوقت لا نهائي
    Desta vez não lutamos apenas para ficar vivos, como antes. Open Subtitles هذا الوقت لا نحارب للبقاء أحياء مثل قبل
    Vamos, já está na hora. O tempo nunca morre. Open Subtitles هيـا , حان الوقت .. الوقت لا ينتظر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus