Tinha sido bem sucedido. mas as coisas mudaram tanto que eu teria de fazer mudanças muito significativas mas, naquela manhã, eu não sabia isso. | TED | وكنت ناجحاً الى ذلك الوقت لكن الامور تغيرت كثيراً مما استوجب مني تغيرات كثيرة ايضاً ولم اكن اعيها في ذلك الصباح |
Normalmente elas já estariam a dormir a esta hora, mas as luzes estão ligadas. | Open Subtitles | عادةً هم نائمون في مثل هذا الوقت لكن الإنارة مضاءة |
Sei que falamos muito disso, mas as pessoas fazem-no mesmo? | Open Subtitles | أعلم أننا نتحدّث عن الموضوع كل الوقت لكن هل بالفعل يسامحون أنفسهم؟ |
Pensamos neles o tempo todo, mas mais ninguém o faz. | Open Subtitles | نفكر بالأمر طوال الوقت لكن لا أحد يفكر بنا |
Não podemos criar mais tempo, mas o tempo estica-se para acomodar o que escolhemos fazer. | TED | لا نستطيع خلق المزيد من الوقت لكن سيتمدد الوقت تماشيًا مع ما نختار لوضعه فيه. |
Com o tempo, cada ferida vai sarar, mas suas marcas vai levar algum tempo | Open Subtitles | سوف تخف الجروح مع الوقت لكن أثرها سيأخذ وقتا |
Sim, todos olhavam para mim de lado quando não dizia o que queriam ouvir, o olhar mantinha-se até me sentar, mas as dores de cabeça pararam e, de manhã, ainda me respeitava. | Open Subtitles | أعني يرمقوني بنظرة قذرة حين أقف ويقولون نفس الهراء القديم الذي لا أريد سماعه وكانت عيوني قذرة طوال الوقت لكن |
Não gostava de especular por enquanto, Bob, mas as negociações de paz da Presidente Taylor com o Presidente Omar Hassan do IRK são muito controversas... | Open Subtitles | لم أود التخمين في هذا الوقت لكن (بوب)، كما تعلم فإن مفاوضات الرئيسة (تيلور) مع الرئيس المتضايق (عمر حسّان) مختلفة جداً... |
o tempo todo, eu tentava gritar para toda a gente, mas nada do que eu queria me saía boca fora. | Open Subtitles | بقيتُ أنادي الجميع طوال الوقت لكن لا كلام خرج من فمي أعرف. |
Sim, talvez tenham algumas falhas, mas só com o tempo saberemos... mas falhas é igual a poupança. | Open Subtitles | نعم ، ربما يكون بها عيب مصنعي بعضها تكتشفه فقط مع الوقت لكن العيوب المصنعية تساوي الإدخار |
Talvez não o tempo todo, mas podemos dizê-lo quando desligarmos. | Open Subtitles | حسنا , ربما ليس كل الوقت لكن يمكننا قولها عندما نتسكع مع بعض |
Como isto ganhámos algum tempo, mas só temos o tempo que eles levem a contornar a estrela. | Open Subtitles | هذا سيمنحنا بعض الوقت لكن سيدوم لكم سيلزمهم ليدوروا حول الشمس |
A sua incredulidade desaparecerá com o tempo. | Open Subtitles | .شكوكك ستختفي مع الوقت لكن الآن، أودّ أن أعرف |
Pensava que ele queria impressionar-me o tempo todo, mas não era isso. | Open Subtitles | حسنا , أعتقدت أنه سيحاول التأثير علي طوال الوقت, لكن ليس على الأطلاق. |
A verdade é que eles sabiam que a cafeína era mais segura do que o Lipron, o tempo todo, mas todas as coisas que eram naturais e económicas, eles declararam ilegais. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنهم قد علموا أن الكافايين كان أكثر أماناً من الـ ليبرون طوال الوقت لكن أي شئ طبيعي كان طبيعياً و من الممكن الحصول عليه كانوا يمنعونه بالقانون |