"الوقود الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o combustível que
        
    • o " suco " que
        
    O precioso tritium é o combustível que faz este projecto avançar. Open Subtitles التريتيوم النفيس هو الوقود الذي يشغّل هذا المشروع.
    A minha deficiência foi o combustível que dirigiu a minha vida, numa busca singular. Open Subtitles كان خللي هو الوقود الذي وجه حياتي صوب هدف أوحد.
    As suas mãos estão limpas e poderão assim continuar desde que responda à minhas perguntas... e forneça ao meu navio o combustível que ele precisa para encontrarmos os nossos homens. Open Subtitles أياديك نظيفة، و يمكنك البقاء على هذا الطريق شريطة أن تجيب على أسئلتي و تعطي سفينتي الوقود الذي تحتاجه لأيجاد رجالنا
    Dou-vos algo capaz de rebocar o tanque... e vocês dão-me o carro e todo o "suco" que puder levar. Open Subtitles أنا أسلّم عربة كبيرة بما يكفي لسحب تلك الناقلة وأنت تعيد لي عربتي ونفس قدر الوقود الذي يمكنني نقله
    O meu carro e todo o "suco" que puder levar. Open Subtitles عربتي وكلّ الوقود الذي أستطيع نقله
    As minhas filhas são a minha felicidade, o meu mundo. Mas os vossos filhos não têm de ser o combustível que alimenta o zumbido, o sítio onde a vida nos sabe melhor. TED أطفالي هم مكاني السعيد، انهم عالمي، ليس بالضرورة كون أطفالك هم الوقود الذي يغذي طنينك، أو المكان الذي تحس فيه بالراحة وليس العكس،
    O poder é o combustível que gere esta grande máquina industrial que todos ajudamos a seguir em frente, e este combustível é feito apenas de uma coisa... Open Subtitles السلطة هي الوقود الذي يدير هذه الآلة الصناعية الضخمة التي نساعدها جميعًا للمضي قدمًا و الوقود مكون من شيء واحد فقط وهو أنت
    o combustível que trouxeram voltou a dar-lhe energia. Open Subtitles الوقود الذي جلبته -أعاده لقوته ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more