"الولدان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • miúdos
        
    • crianças
        
    • meninos
        
    • Os rapazes
        
    • filhos
        
    • rapazes estão
        
    Marie, se os miúdos descerem, não lhes dê doces, porque eles não jantaram. Open Subtitles ماري إذا نزل الولدان لا تعطيهما حلوى لأنهما لم يتناولا عشاءهما
    Os dois miúdos... são do pessoal, seus filhos ou é outra omissão? Open Subtitles هذان الولدان رهائن أم أولادكم أو نسيت أن تعدهم؟
    Os miúdos já não eram problema meu. Open Subtitles لكنني شعرت بارتياح من أجلي هذان الولدان لم يعودا مشكلتي بعد الأن
    Agora, crianças, eu sei que estão desapontados por causa do vosso pai, mas vão se divertir! Open Subtitles الآن أيها الولدان أعلم أن والدكم خيب ظنكم ولكنكم سوف تمرحون
    Mais uma vez, para as duas crianças que roubaram o meu veículo, isto não tem de ser um caso criminal. Open Subtitles مرة آخرى إلى الولدان إلى سارق سيارتي هذا يمكن ان لايكون جنحة كاملة
    Ei, quero que vejas uma coisa. Olha para estes dois meninos. Open Subtitles اسمع اريدك انت ترى شيئا انظر الى هذان الولدان الصغيران
    Tão bonito, dá pena desfazer. Vou guardar para outra vez. Carl, olha o que Os rapazes fizeram. Open Subtitles هذا جميل جداً، أكره تمزيقه سأحتفظ بهذا ليوم آخر كارل انظر الى ما أعده الولدان
    De facto, os miúdos finalmente ensinaram-na a ser uma criança. Open Subtitles في الحقيقة، لقد تمكن الولدان من تعليمها كيف تكون طفلة بذاتها
    E os miúdos querem passar o Verão todo cá, por isso devíamos falar sobre isso. Open Subtitles ويريد الولدان قضاء الصيف هنا، لذا على الأرجح علينا مناقشة هذا الأمر
    Não quero que tu ou os miúdos falem com ele. Open Subtitles لا أريدك ولا الولدان أن تتكلموا معه
    Enquanto os fortes e experientes se acagaçam, estes miúdos agigantam-se. Open Subtitles ...بينما يغدو القوي أكثر ضعفا و يغادر هؤلاء الولدان المتغطرسان أصبحا أكثر شجاعة...
    - Bridgette, os miúdos disseram que o Jack voltou a casa esta manhã. Open Subtitles "بريجيت" يقول الولدان أن "جاك" عاد للمنزل هذا الصباح.
    E se eu me portar mal, os miúdos é que vão sofrer. Open Subtitles وإذا تصرفت بشكل غير لائق سيعاني الولدان
    Devíamos encerrar. As crianças estarão aqui num minuto. Open Subtitles يجب أن ننهي النقاش سيأتي الولدان إلى هنا بعد قليل
    São boas crianças esses dois, não são? Open Subtitles علي الاعتراف ان هذان الولدان لطيفين
    As crianças ficaram ca até 1 962. Open Subtitles بقى الولدان هناك حتى عام 1962 م
    Ari, por favor, temos de fazer com que as crianças não se sintam mal com isto. Open Subtitles -من فضلك يجب أن يتقبل الولدان هذا بصدر رحب
    Obviamente, seria melhor para os meninos estarem perto de seu pai. Open Subtitles الأفضل أن يكون الولدان قريبين من والديهما , أن نكون بقربهما
    Esses meninos são meus sobrinhos. Eu posso levá-los para para um sorvete. Open Subtitles هذان الولدان هما أبناء شقيقتى يمكننى اصطحابهما لتناول بوظة
    A mãe era toxicodependente, enquanto Os rapazes cresciam. TED كانت أمهما تعاني من الإدمان بينما كان الولدان يكبران.
    Aqueles teus filhos estão completamente descontrolados. Open Subtitles هذانِ الولدان اللعينان إنهُما لا يُمكنُ السيطرة عليهما
    - Os rapazes estão a chatear-me. - O que estão a fazer? Open Subtitles الولدان يزعجانني - ماذا يفعلان ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more