"الىن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora
        
    Eu quero que saia da cidade, quero que saia agora. Open Subtitles أريدك خارج تلك المدينة, وأريد إخراجك الىن
    Mas eles ainda têm uma longa viagem pela frente... e estão agora a trabalhar nas instalações de apoio e de emergência. Open Subtitles و لكن لازال امامهم طريقا طويلا إنهم الىن يستهلكون الأدوات الإحتياطية إعدادات الطواريء
    E como devia estar morto há meia hora, agora só tenho a ganhar. Open Subtitles و طالما أنه كان يجب أن اكون ميتاً منذ نصف ساعة فإن الأمر برمته سيكون غير شرعي من الىن و صاعداً
    O Exército Russo tinha cercado Berlim, e agora eles estavam a avançar rua a rua, em direcção ao Reichstag. Open Subtitles حاصر الجيش الألماني برلين وهم الىن يتجهون نحو الحدود
    Enviamos um telefone com uma ligação directa a este, mas até agora... Open Subtitles أرسلنا هاتف موصل بخط مباشر الى هذا لكن حتى الىن
    agora percebo o que a Karen vê em ti... Já percebi. Open Subtitles أتفهم الآن ما تراه كارين بك أنا أتفهم الىن
    Vou para casa. Se te fores embora agora, vais parar à prisão. Open Subtitles سأذهب للمنزل , أخبرك الىن يا ويتاكر أن ذهبت الآن فستذهب للسجن
    O sonho dos Ferrets de chegar às finais agora, está nas mãos do Avatar. Open Subtitles حلم القوارض فى الوصول إلى النهائى الىن يقبع بين يديى الآفاتار
    E agora sabemos que precisa disto para descodificar o Capítulo 13. Open Subtitles و الىن نحن نعلم أنه في حاجة الى هذه ليفك شفرة الدستور
    agora ele ficou em estado... couch lock? Open Subtitles وهو الىن جالس مثله مثل الأريكة
    Pelo menos agora sei porque me recusaste. Open Subtitles عل الأقل,الىن أعلم لماذا رفضتيني
    E agora quer fazer o mesmo connosco. Open Subtitles و الىن يريد ان يفعل نفس الشيء معنا
    Se agirmos assim, o que fizemos até agora tudo o que fizemos não serviu para nada. Open Subtitles و الىن إن ذهبنا لهم هكذا , و نبصق عليهم ... سينتهي أمرنا كل شئ قمنا به سيسقط من النافذة
    Bem... agora só temos de encontrar... o túnel de saída certo. Open Subtitles حسنًا ...الىن علينا أن نعثر على المصعد الصحيح للهروب
    Houve 11 mortos... até agora. Open Subtitles قتل 11 شخصاً حتّى الىن
    Mas agora sei perfeitamente, sentado nesta cadeira, amarrado a esta máquina, que a minha vida se tornou num fracasso! Open Subtitles -لايبدو أنّه تحت تأثير المهدئات -ولكن يمكنني أن أرى بوضوح الىن جالساً قي هذا الكرسي، مربوط بهذا الجهاز أنّني أخفقت في ذلك تماماً
    agora ele tem uma saída. Open Subtitles ولكنه الىن لديه طريقه الخاص
    agora somos caseiros. Open Subtitles أنا الىن مدير خاص
    Então agora anda a segui-lo. Open Subtitles و الىن أنت تتبعه
    Vou enfiar nesse desgraçado agora! Open Subtitles أوه سندمر تلك العاهرة الىن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more