A sua busca de uma vida em alquimia e cronologia bíblica nunca o levaram a lado nenhum. | Open Subtitles | بحوثه التي إستمرت طوال حياته في الخيمياء والتسلسل الزمني للإنجيل لم تقده الى أي مكان |
Não se vai a lado nenhum a usar os velhos sons que todos os outros DJ usam. | Open Subtitles | لن تصل الى أي مكان مع استعمال الأصوات القديمة التي يستعملها المنسقون الأخرون في الحاسوب |
Pessoal, por favor não vão a lado nenhum sem mim. | Open Subtitles | يارفاق، رجاءً لا تَذْهبْوا الى أي مكان بدوني. |
Isto quer dizer, rapazes, que não iremos a lugar nenhum. | Open Subtitles | لذا أخبركم يا رجال إننا لن نذهب الى أي مكان |
Eu, William Ernest e o Sr. Randolph não vamos a lugar algum. | Open Subtitles | انا و ويليام والسيد راندولف نحن لن ذهب الى أي مكان |
Se não estou preso, não irei a nenhum lugar sem o meu advogado. | Open Subtitles | لن أذهب الى أي مكان بدون محاميي الا اذا كنت رهن الاعتقال |
Podíamos ir a qualquer lado, começar de novo. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نذهب الى أي مكان ,وأن نبدأ من جديد. |
Pelo mesmo que leva uma arma a qualquer lugar: dinheiro. | Open Subtitles | ما يركبه البندقية الى أي مكان من اجل: المال |
Ela podia-nos mandar para qualquer lado, e portanto manda-nos a um sítio que conduz a todos os lados? | Open Subtitles | كانت يمكن أن ترسلنا الى أي مكان لذا، قامت بأرسالنا الى مكان يقودنا الى كل مكان |
Não, não vou a lado nenhum até me contares o que se passa. | Open Subtitles | لا , لن أذهب الى أي مكان حتى تخبرني مالموضوع |
Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لا. لن أذهب الى أي مكان سنلعب الزوج المخفي |
Regra número 9, não vás a lado nenhum sem uma faca. | Open Subtitles | القانون التاسع لا تذهب الى أي مكان بدون سكينك |
Não vou a lado nenhum. Não quero dinheiro sujo. | Open Subtitles | لن أتحرك الى أي مكان انا لا أريد أموال قذره |
E você não leva a minha filha a lado nenhum sem a minha autorização. | Open Subtitles | و انت لا تأخذ أبنتي الى أي مكان بدون أذني |
"Mesmo que me derrubes, não vais a lado nenhum, porque eu garanti que os testes estão tortuosamente falsos." | Open Subtitles | ,حتى لو هزمتني فلن تذهب الى أي مكان لأنني حرصت على هذا |
Não, vejo que a minha vida não vai a lado nenhum... | Open Subtitles | لا ,أستطيع أن أرى بأن حياتي لن تفضي الى أي مكان |
Então, eu não vou conseguir chegar a lugar nenhum de carro. | Open Subtitles | لذا لا أستطيع الذهاب الى أي مكان بالسيارة |
Não vai a lugar nenhum, e não estamos ratificando a crença deles. | Open Subtitles | انت لن تذهب الى أي مكان و نحن لن نقوم بتصديق معتقداتهم |
Nunca senti que pertencia a lugar nenhum. | Open Subtitles | لم أشعر حقيقة باني كأني أنتمي الى أي مكان |
Para você é fácil dizer. Seu dragão não vai a lugar algum sem você. | Open Subtitles | من الهين عليك قول هذا تنينك لا يستطيع أن يذهب الى أي مكان بدونك |
Eu não posso nem ir a nenhum lugar sem você aparecer para me irritar. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب الى أي مكان دون أن تظهر أنت لتزعجني |
Podemos ir a qualquer lado, fazer o que quisermos. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب الى أي مكان نفعل أي شيء اليوم هو لنا |
Isto porque ir a qualquer lugar público contigo está fora de questão. | Open Subtitles | أقصد . من الواضح ان الذهاب معك الى أي مكان علناً أمر مستبعد |
Tê-lo-ia seguido para qualquer lado. | Open Subtitles | كنت سأتبعك الى أي مكان |
Para esse trabalho, só precisava das minhas mãos e da minha mesa de massagem comigo e podia ir para qualquer lugar. | TED | وبهذا العمل لم أحتج سوى يداي، ومنضدة التدليك إلى جانبي. وبهذا يمكننى الذهاب الى أي مكان. |