Mas você foi o único que conseguiu chegar à Terra. | Open Subtitles | ولكنك كنت الوحيد الذي وصل من خلاله الى الأرض |
"e o pó volte à Terra, como o era, | Open Subtitles | ومن ثم سوف يعود الغبار الى الأرض كما كان من قبل; |
O veículo orbital deixou a sua carga depois de apenas 13 órbitas e regressou à Terra... sem incidentes. | Open Subtitles | المحطة أوصلت الحمولة بعد 13 دورة و عادت الى الأرض دون حوادث |
- Sim, alem disso, as equipas em planetas seguem protocolos de segurança ao determinarem o que trazer para a Terra. | Open Subtitles | نعم , لجانب ذلك , الفرق الخارجية يتبعون قواعد صارمة للسلامة في تحديد ما ان يجلبونه الى الأرض |
Não. Revimos a teoria e dissemos: A gravidade atrai as coisas para a Terra a não ser que haja uma força igual e oposta, noutra direção. | TED | لا. بل قمنا بتعديل النظرية، على أن الجاذبية تقوم بجذب الأشياء الى الأرض إلا في حال وجود قوة مساوية ومعاكسة في الاتجاه الآخر. |
Olhas sempre para o chão quando alguém te tenta dizer a verdade. | Open Subtitles | تنظرين الى الأرض كلما اخبرك احد بالحقيقة |
Terra à Terra, cinzas ás cinzas, pó ao pó. | Open Subtitles | من الارض الى الأرض, من الرماد الى الرماد, من التراب الى التراب. |
Foi feito de modo que um só tripulante pode pilotá-lo de volta à Terra. | Open Subtitles | تلك المركبة مصممة لكي تقل أحد أفراد الطاقم عائدةً الى الأرض. |
Um meteorito do tamanho da Carolina do Norte vem em direcção à Terra. | Open Subtitles | نيزك بحجم شمال كارولينا ينطلق مباشرة الى الأرض |
E lá encontrou uma caixa, a caixa que trouxe a vida à Terra. | Open Subtitles | هناك وجد صندوق, الذي جلب الحياة الى الأرض. |
A terra à Terra, as cinzas às cinzas, o pó ao pó. | Open Subtitles | من الأرض الى الأرض ومن الرماد الى الرماد من التراب الى التراب |
Terra à Terra, cinza às cinzas, pó ao pó. | Open Subtitles | من الأرض الى الأرض من التراب الى التراب , من الغبار الى الغبار |
A maioria demora vários dias para viajar do Sol até à Terra, mas alguns viajam pelo sistema solar até 10 milhões de Km/h alcançando o nosso planeta em menos de 16 horas. | Open Subtitles | ربما تأخذ عدة أيام تصل الى الأرض لكن بعضها يسافر بسرعة تصل إلى 6 مليون ميل بالساعة حيث تصل إلى كوكبنا في أقل من 16 ساعة |
Já estou a ver as manchetes: "Comandante Titã regressa à Terra" | Open Subtitles | انا الان ارى نفسي في المجلات القائد تايتان يرجع الى الأرض |
Eu nunca fui à Terra Santa, por isso fiquei estarrecido quando aqui cheguei. | Open Subtitles | أنا شخصيا لم أذهب الى الأرض المقدسة لذا كانت تجربة رائعة أن آت إلى هنا |
O no oito tem importância espiritual: começa no Céu e desce à Terra. | Open Subtitles | رقم 8 له أهمية روحية، يصل للسماء ويعود مرة أخرى الى الأرض. |
- Eu não sei. Que tal uma fonte de energia capaz de nos fazer regressar à Terra? | Open Subtitles | ماذا عن مصدر للطاقة قادر على الاتصال والعودة الى الأرض |
Bom, então, vamos levar isto para a Terra. Pode ser tudo o que precisamos. | Open Subtitles | حسناً إذًا , دعينا نأخذ هذا الشىء الى الأرض , لربما كانت كل ما نريدة |
Apanha as tuas flores e vamos voltar para a Terra. | Open Subtitles | التقطي زهرتك الان ثم نرجع بعدها الى الأرض |
Saia "telecineticamente" fora dessa. De cara para o chão, ou vou parar seu coração com minha mente. | Open Subtitles | ستكمل طريقك و انت ترتدى هذه وجهك الى الأرض |