"الى الجنوب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para o sul
        
    • a Sul
        
    • para sul
        
    • ao sul
        
    Quando a colheita sazonal termina, eles podem voar para o sul. Open Subtitles عندما يتكون هذاالمحصول الموسميّ، لكنها يُمْكِنُ أَنْ تطير الى الجنوب
    Duas no quarto do segundo andar para o sul. Open Subtitles اثنان في غرفة نوم الطابق الثاني الى الجنوب
    Oh, o forte é 50 quilómetros a Sul daqui. Esperam por si? Open Subtitles أوه، الحصن 35 ميلا الى الجنوب من هنا هل يتوقعون قدومك؟
    E decerto que é apenas coincidência que um esquadrão do Terceiro Batalhão tem o seu acampamento no pasto a Sul da caverna. Open Subtitles وأنا واثقة انها مجرد صدفة ان سرب من الكتيبة الثالثة قد عسكروا في أحد المروج مباشرة الى الجنوب من الكهف
    - No hotel. Partiremos para sul pela manhã. Open Subtitles سوف نتجه الى الجنوب فى الصبا ح هل معك حصان ؟
    O veículo, possivelmente blindado, viaja de Norte para sul a 65 quilómetros por hora. Open Subtitles المركبة من المرجح أن تكون مصفحة متجهة من الشمال الى الجنوب بسرعة 40 ميل في الساعة
    Está em Wislow, a 100 milhas ao sul daqui, apanhe a 87. Open Subtitles إنه يسكن في ينسلو تبعد 60 كيلومترا. الى الجنوب من هنا.
    Foi quando vim para o sul começar uma nova vida. Open Subtitles لآتي الى الجنوب بعد ذلك و أبدأ حياة جديدة
    Seu líder esperava que algum dia o ouro pudesse retornar para o sul ... a quem pertencia, para ajudá-los a reconstruir suas casas e recuperar um pouco do seu orgulho. Open Subtitles كان يأمل قائدهم انه في يوم ما يعود ذك الذهب الى اصحابه الى الجنوب كي يساعدهم على بناء بيوتهم واستعادة كبريائهم
    Meu filho teria de me matar para me... impedir que guie meu povo para o sul. Open Subtitles على ابني ان يقتلني لكي يمنعني عن ان اقود شعبي الى الجنوب
    Sim, acredito que iria para o sul se estivesse no seu lugar. Open Subtitles نعم اظنني كنت ساذهب الى الجنوب لو كنت محلك
    tão parca de substância como o ar e mais inconstante que o vento, que agora mesmo corteja o seio gelado do norte, e, logo que zangado, d'ali se assopra fora, virando-se para o sul donde cai o orvalho. Open Subtitles ولا شئ سوى خيالات واهية كالهواء ولا أساس لها كالريح التى تهب على الشمال وتتجه غاضبة الى الجنوب
    Vocês não fazem ideia do que vão encontrar mais a Sul. Open Subtitles ليس هناك داعي للذهاب الى الجنوب أبعد من هذا
    Os encontrámos a 4 a 5 milhas a Sul daqui. Open Subtitles -ذهبنا عبرهم أربعة، خمسة ميلا الى الجنوب من هنا
    ...até à milhares de anos atrás quando começaram a desaparecer no ponto mais a Sul da terra. Open Subtitles منذ ملايين السنين حيث بدأت بالامتداد الى الجنوب
    Confiem em mim. Escute, ou nos leva para sul, ou arranjamos alguem que o faça. Open Subtitles إما أن تأخذنا الى الجنوب ، .أو سنقوم بالعثور على شخص ياخدنا
    Estou a tentar ajudar, e tudo o que o gajo me diz é para ir para sul? Como quê? Open Subtitles انا احاول المساعدة،وهذا الشخص كل ما قاله لي هو التوجه الى الجنوب
    Quando acordei, o Rei tinha ido para sul e ordenou que voltasse para recuperar. Open Subtitles وعندما أستيقظت , ذهب الملك الى الجنوب . و ترك أوامر لى بالعودة للتعافى بالكامل
    Levaram o ouro nas outras seis e devem estar bem a frente de nós, ao sul ou a sudeste. Open Subtitles لقد سبقونا باربعة ايام امّا الى الجنوب او الجنوب الشرقي
    Camisa de Ferro o levará ao sul e de lá o mundo é vasto. Pode ir para onde quiser. Open Subtitles ذو القميص الحديدي يمكنه ان يوصلك الى الجنوب ومن هناك، العالم واسع
    Pouse a cem metros ao sul da posição deles. Open Subtitles نحن على بعد مئات الأمتار الى الجنوب من موقعهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more