| Agora posso levar-vos para casa, a Bivar com todas as honras. | Open Subtitles | الان ، يمكننى أن آخذك الى الوطن فى فيفار بشرف |
| Não está na altura de fazeres as malas e ir para casa? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت كي تكف عن العمل وتتجه الى الوطن ؟ |
| Vai custar 2,500 Dólares enviar o corpo dela para casa. | Open Subtitles | سوف يكلفنا الفين وخمسمئة دولار لنقل جثتها الى الوطن |
| Se não encontrarmos ninguém hoje, vamos para casa, está bem? | Open Subtitles | ولكن علينا ان نجدهم، ثم نعود الى الوطن مفهوم.. |
| E cheguei a casa, e lembro-me de que alguém da equipa trouxe-me uma carta dos Talibã. | TED | وعدت الى الوطن واتذكر ان احد اعضاء الفريق احضر لي رسالة كانت الرسالة من طالبان |
| Este top foi feito para que tipos como tu desejem vir para casa comigo. - Ah, estou a ver. | Open Subtitles | هذه معلومات سرية تهدف الى رجال مثلك ل لأنها ترغب في أن يسمح لي للعودة الى الوطن. |
| Voltar todos os dias para casa para ti e comida caseira. | Open Subtitles | العودة الى الوطن لك ويوم واحد , الذاتي طهي وجبة. |
| Eu sei que tu não queres que eu volte para casa. | Open Subtitles | أنا أعرف من الواضح أنك لا تريد العودة الى الوطن |
| Estávamos à espera que viesse para casa para falar consigo. | Open Subtitles | كنا في انتظاركم في العودة الى الوطن أتحدث إليكم. |
| O que significa que vêem para casa em breve. | Open Subtitles | مما يعني أنه سوف يعودون الى الوطن قريباً |
| A bola vem para casa comigo quer gostem ou não. | Open Subtitles | الكرات ستعود معي الى الوطن شاؤا ذلك ام ابوا |
| E então voltámos para casa. Já tínhamos feito a nossa parte. | TED | وبعدها عدنا الى الوطن. وكنا نوعا ما على وشك تحقيق ما نصبو اليه |
| Queria vir para casa e fazer uma pausa e talvez começar de novo. | TED | واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة وربما البدء من جديد. |
| Vamos todos para casa com uma folha que nos orgulha. | Open Subtitles | لا تقلقوا . سنعود الى الوطن بسجل يمكننا الافتخار به |
| Se não formos para casa, o Jack vai apaixonar-se pela Debbie, e eu morro. | Open Subtitles | إذا أنا لا أذهب الى الوطن قريبا، سوف جاك تقع في حالة حب مع ديبي، وأنا سوف يموت. |
| O melhor de viajar é perceber como é bom voltar para casa. | Open Subtitles | إن الشيء العظيم حول السفر هو أنت حقا نقدر العودة الى الوطن. |
| Então, quanto é que achas que vai custar ao Município enviar este palhaço para casa? | Open Subtitles | فماذا تعتقد أنه يكلف مدينة لشحن هذا الأحمق الى الوطن ، هاه؟ |
| Vamos para casa amanhã e descobrimos como aconteceu. | Open Subtitles | سوف نعود الى الوطن غدا وسنعرف كيف حدث هذا |
| Este é o nosso passe. Nós vamos para casa com esta assinatura. | Open Subtitles | هذا سيكون ترخيص مرورنا سنصل الى الوطن بهذا التوقيع |
| - Tenho de ir já para casa. | Open Subtitles | أريد العوده الى الوطن حالا أريد أن أعود إلى الوطن |
| Exijo que devolvam tudo o que nos foi retirado e que nos permitam voltar a casa. | Open Subtitles | اطالبك بإرجاع كل شيء اخذ منا والسماح لنا بالذهاب الى الوطن |