Ter um adulto adequado a proteger os jovens aqui nos EUA não será a cura milagrosa para melhorar o interrogatório policial a adolescentes. | TED | إن حضور البالغ المناسب مع اليافع هنا في الولايات المتحدة ليس حلًا لكل مشكلات استجواب الشرطة للمراهقين. |
Ele não é culpado por enviarmos jovens para a morte, para países estrangeiros? | Open Subtitles | إنه ليس ذنبها في أن نرسل الشباب اليافع لينالوا مصيرهم في البلدان الأخرى |
Amanhã pela alvorada vai partir com outro contingente de jovens. | Open Subtitles | غدًا في وقت مبكر ستنجح بعد ذلك في مهمة أخرى مع الشباب اليافع الجديد |
o jovem sérvio estava a caminho da fortuna e da fama, | Open Subtitles | الصربي اليافع كان علي اعتاب الغني والشهره |
o jovem Matt Saracen traz a sua equipa de volta ao jogo. | Open Subtitles | يالها من قصة اليافع مات سارسين... هيا يعيد فريقه لكرة المباراة |
Embora tenhamos de admirar a coragem do jovem Matt Saracen. | Open Subtitles | ايضا يجب أن تعجب بشجاعة مات سارسين اليافع |
Foi esse o caminho que lhe permitiu ser aceite numa das melhores universidades para mulheres do país, e terminou o bacharelato aos 36 anos, dando um exemplo incrível ao seu jovem filho. | TED | وذلك هو الطريق الذي سمح لها بأن تُقبل في واحدة من أكثر الكليات نخبة للنساء في الدولة، وحصل على شهادة البكالوريوس في عامها ال36 واضعة مثالًا مذهل لولدها اليافع. |
Os jovens têm de ter qualquer espécie de vida social. | Open Subtitles | الشخص اليافع يجب أن يكون لديّه نوع ما من الحياة الأجتماعية |
Emigrar é, geralmente, um esforço feito por pessoas jovens. | TED | الهجرة في العادة هي مسعى الشاب اليافع. |
A mente dos jovens é muito activa. | Open Subtitles | حسنا عقل الشخص اليافع نشيط للغاية |
Na Síria, uma seca de 10 anos destruiu a agricultura de subsistência, e muitos jovens fugiram do campo para as cidades. | Open Subtitles | في سوريا ، عشر سنوات من الجفاف خربت المؤونة الزراعية و كنتيجة لذلك هرب الشباب اليافع خارج البلاد وإنتقلوا إلى المدن... |
O conceito para o videoclipe é o amor ideal entre dois jovens, contigo e com a Delphine como Lucious e Cookie a mostrar-nos o que esse amor louco... | Open Subtitles | فكرتنا للفيديو هي الحب اليافع المثالي أنت و (دلفين) على أنكما (لوشيوس) و (كوكي) |
Uma certa percentagem dos nossos jovens usuários... estão a enfiar o "você-sabe-o-quê", na abertura. | Open Subtitles | نسبة محدّدة من التنوّع السكّاني اليافع... يضعون (تعلم ماذا) في الفتحة السفليّة. |
O pai dele fê-la desempenhar humilhantes actos sexuais com prostitutas e forçou o jovem Daniel a assistir. | Open Subtitles | والده أجبرها على القيام بأفعال مشينة و مذلة مع المومسات و من ثم اجبر دانييل اليافع على المشاهدة |
Ao anular a condenação de Dassey, o juiz salientou que não há nenhuma lei federal que exija que a polícia informe os pais de um jovem que o jovem está a ser interrogado ou que a polícia obedeça ao pedido do jovem para ter um dos pais na sala. | TED | بعد تبرئة داسي، أشار القاضي إلى أنه لا يوجد قانون إتحادي يطلب من الشرطة إبلاغ ولي أمر اليافع بأن اليافع بخضع للاستجواب، أو يحترم طلب اليافع لحضور أحد والديه في الغرفة. |
Receio que o jovem príncipe esteja ocupado hoje. | Open Subtitles | أخشى أن الأمير اليافع مشغول هذا المساء. |
Se os pais do jovem da Rose vêm jantar, parece que a coisa está mais avançada do que eu pensava. | Open Subtitles | - مساء الخير إذا كان والدا شاب (روز) اليافع قادمين على العشاء فلابد أن الأمور متطورة أكثر مما ظننت |
À saúde e felicidade de todos e à esplêndida recuperação do seu jovem amigo! | Open Subtitles | نخب صحة وسعادة الجميع، ونخب التعافي الباهر لصديقنا اليافع. |
O seu jovem amante é transitório, porque a juventude é transitória. | Open Subtitles | حبكِ اليافع زائل، لأنّ الشباب زائل |