Restam 1 8 ou 20. E são da cidade. Olhem para eles. | Open Subtitles | بقي منهم 18 او 20 وهم ابناء المدينة , انظر اليهم |
Para eles, não é fácil viver, sem os duros ensinamentos da guerra. | Open Subtitles | انه ليس سهلا بالنسبة اليهم بدون الدروس التي يتلقونها من الحرب |
Põe-me na China e levo-te até eles num dia. | Open Subtitles | خذني الى الصين, وانا سآخذك اليهم في يوم. |
Pode achar que precisa deles, mas não os vai ter. | Open Subtitles | ربما تفكرين انكِ بحاجه اليهم لكنكِ لن تحصلي عليهم |
Tenho medo de que se fizer sexo com elas, seja morto. | Open Subtitles | انا خائف اذا انضممت اليهم و مارست الجنس معهم سيقتلونى |
Não estou a falar contigo. Estou a falar com eles. | Open Subtitles | انا لم اكن اتحدث اليك لقد كنت اتحدث اليهم |
Infelizmente morreram envenenados pela radiação antes de conseguir-mos chegar até eles. | Open Subtitles | لسوء الحظ، ماتوا بسبب تَسَمّم اشعاعِي قبل ان نصل اليهم.. |
Olha... estou muito mais chegado a eles do que pensas. | Open Subtitles | انظرى .. انا قريب جدا اليهم اكثر مما تعتقدى |
É uma multidão. Uma multidão, Gar. Olha para eles. | Open Subtitles | انه حشدٌ من الناس انظر اليهم, يبدو غاضبون |
Certo, sargento, quero que fale com eles, mas vá com calma. | Open Subtitles | حسنا ياسيادة الرقيب اريد ان اتحدث اليهم ولكن اذهب ببطء |
Mas quão atractivos vocês os acham, quão sexual ou romanticamente vocês são estimulados por eles, depende muito de quem vocês acham que estão a ver. | TED | ولكن كيف يبدو الاشخاص الجذابون او انهم مثيرون جنسياً او رومانسيون عندما تعي من هم هؤلاء الاشخاص الذين تنظرون اليهم |
Podemos chegar a eles. Há vias que nos permitem alcançá-los. | TED | يمكننا أن نتواصل معهم. فهناك دروب تمكننا من الوصول اليهم. |
eles não olhassem para essas pessoas como defeituosos e inúteis; eram vistos como raros e valiosos. | TED | ولم ينظروا اليهم كناس مكسورين وغير مفيدين بل رأوهم كأشياء نادرة و ثمينة |
eles não o sabem. Estão a tentar que outro membro de Os 99 se junte a eles. | TED | وهم لا يعلمون ذلك وهم يحاولون جذب احد الابطال ال99 لكي ينضم اليهم |
E não permitirei que ninguém fale com eles, nem eu o farei, sobre o julgamento que aqui tem lugar hoje, a não ser para perguntar se já chegaram a um veredicto, sem permissão do tribunal. | Open Subtitles | وأعد الا يتحدث اليهم أحد ولا ان اتحدث اليهم بنفسى, فى موضوع المحاكمة, ما عدا , سؤالهم ان كانوا موافقين على القرار |
Aí eles vêm. Olhos nas armas e atirem a contar. Agora! | Open Subtitles | ها هم قد جاءوا , وجهوا بنادقكم اليهم وصوبوها بدقه , الان |
Ele curou-os e eles recuperaram o apetite, mas foi tarde demais quando descobriu que eram canibais. | Open Subtitles | واعاد اليهم الحياة من جديد واستعادوا شهيتهم واكتشف بعد فوات الأوان انهم كانوا من أكلي لحوم البشر |
- Não a deixem ir para o meio deles! - Não a deixem libertar os leprosos! | Open Subtitles | لا تتركوها تذهب اليهم لا تحرروا المجذومين |
À chegada, seremos transportados até ao tal'al deles ou área de diálogo. | Open Subtitles | سننتقل عند الوصول اليهم , او منطقة للتفاوض |
Para elas, o ano de 1966 foi o auge da nostalgia. | Open Subtitles | بالنسبة اليهم , 1966 العام الاكثر حنينا اليه |
Sei que isto é uma palestra mas gostava de ter um minuto de silêncio, para olharmos para estes rostos, porque não há nada que eu possa dizer para lhes adicionar algo. | TED | اني اعلم ان هذه محادثة و لكن دعونا نأخذ دقيقة صمت و ننظر الي هذه الوجوه لأنه ليس هناك ما أستطيع أن أقول من شأنها أن يضيف اليهم |
- Não olhes para eles! - Estou a vê-los! Estão a chegar! | Open Subtitles | ـ لا تنظري اليهم لا تنظري ـ استطيع ان اراهم، انهم قادمون |