"الي اين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para onde
        
    • Onde é que
        
    • - Aonde
        
    • - Onde
        
    • aonde vai
        
    A guerra está por todo o lado, Para onde pensas ir? Open Subtitles الحرب الان في كل مكان الي اين يمكنكِ ان تذهبي؟
    Vá lá, Bancini, Para onde é que vais? Open Subtitles هيا يا بانسيني. تبا, الي اين تذهب بحق السماء؟
    Assim, quando estiveres preparado... já tens Para onde ir. Open Subtitles بهذه الطريقة عندما تكون أنت جاهزا,ستعلم ستعلم الي اين تذهب
    - Aonde vamos? Open Subtitles الي اين نحن ذاهبون؟
    Nem sabe Para onde vai. Open Subtitles انا احب هذة السياره و انا ايضا انت لا تفعل انت لا تعرف حتي الي اين سوف تذهب
    Importa-se de me dizer Para onde está a ir? Open Subtitles هل من الممكن ان تخبروني الي اين تتجهون؟
    Estão livres. Para onde querem ir? Open Subtitles انتم احرار الآن ايها الرفاق الي اين تريدون الذهاب؟
    Não fazemos ideia Para onde se deslocará a nuvem de radiação. Open Subtitles لا نعرف الي اين ستقود الرياح السحابة الملوثة
    e te metas no carro e conduzas. Não me digas Para onde vais. Open Subtitles و تقودي السياره و تذهبي فقط و لا تخبريني الي اين ستذهبي
    E sabes Para onde a impressão poderá ter sido enviada? Open Subtitles هل تعرف الي اين كان يمكن إرسال هذه النسخة ؟
    Sim. Acho que a vi. Não sei foi Para onde é que ela foi. Open Subtitles أجل, اعتقد انني رأيتها لكن لا اعلم الي اين غادرت
    Tem estado muito barulhento lá fora toda a manhã. Para onde vão eles? Open Subtitles لقد كان اليوم ملئ بالضجيج الي اين يتجه الجميع
    Esqueci-me de ver Para onde ia e dei comigo aqui. Open Subtitles لقد نسيت ان ارى الي اين انا ذاهبة ووجدت نفسي هنا.
    Não interessa o que tu e a Virginia fizerem ou Para onde forem, pois nunca vais ser o pai, daquelas crianças. Open Subtitles لا يهم ما تفعله انت و فيرجينيا أو الي اين ستذهبوا لأنك لن تصبح ابداً والد هذين الطفلين
    Para onde é que me está a levar? Open Subtitles المئات ، ربما الآلاف من أجل طفل واحد؟ الي اين ستأخذني؟
    - Lily, querida, a Haley disse-te Para onde ia depois de ter saido daqui? Open Subtitles هل هيلي قالت الي اين هي ذاهبة عندما غادرت؟
    Eu tenho de descobrir aquele relatório e ver Onde é que vai dar. Open Subtitles اما انا فيجب ان اعثر علي التقرير لأري الي اين يقودنا
    Não, mas acho que ambos percebemos Onde é que isto vai dar. Open Subtitles لا, ولكني اعتقد ان كلانا يعلم الي اين يؤدي ذلك
    É negócio. - Aonde está me levando? Open Subtitles الي اين ستاخدني؟
    - Mantenham as mãos no ar! - Onde vais? Open Subtitles ابقوا ايديكم مرفوعة - الي اين تذهب ؟
    aonde vai? Open Subtitles ـ الي اين انت ذاهبة؟ ـ لأعرف ماذا سأفعل بصفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more