"الي اي مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a lado nenhum
        
    • a lugar nenhum
        
    • a qualquer lugar
        
    • para lado nenhum
        
    Eles querem respostas, e até não as terem, eles não vão a lado nenhum. Open Subtitles يريدون اجوبة, وحتي ينالوا ما يريدون لن يذهب الي اي مكان.
    Não vou a lado nenhum, seu filho da mãe, comedor de porcaria. Open Subtitles لن اذهب الي اي مكان آكل لحوم البشر ياقذر
    Neste momento, não vais a lado nenhum até te curares. Está bem? Open Subtitles لن تذهب الي اي مكان حتي تشفي جروحك حسنا؟
    "O que leva você lá mas leva você a lugar nenhum"- Open Subtitles ما الذي يأخذك هناك ولكن لا يأخذك الي اي مكان ؟
    Se chegarem à meta, terão dinheiro suficiente para ir a qualquer lugar que quiserem. Open Subtitles تصل الي خط النهايه وستحصل علي الكثير من المال لتذهب الي اي مكان تريده
    Tu não vais para lado nenhum, tu estás bem. Open Subtitles انت لن تغادر الي اي مكان انت بخير
    Não vais a lado nenhum. Estás preso nesse corpo. Open Subtitles لن تذهب الي اي مكان ستموت في هذا الجسد
    Não, não vou a lado nenhum amanhã. Open Subtitles لا, انا لن اذهب الي اي مكان غدا, لا
    Não vou a lado nenhum! Open Subtitles انا لا انوي الذهاب الي اي مكان
    "Nunca me levas a lado nenhum, Open Subtitles كانت تقول انت لن تاخذني الي اي مكان
    Fi-lo por nós. Não vais a lado nenhum. Open Subtitles . فعلت هذا من اجلنا - . لن تذهبين الي اي مكان -
    Não quero ir ao México. Não quero ir a lado nenhum. Open Subtitles لا اريد الذهاب الي اي مكان
    Não ia a lado nenhum. Open Subtitles لم تكن ذاهبه الي اي مكان
    Assuma você. Eu não vou a lado nenhum. Open Subtitles مكان لعين - لن اذهب الي اي مكان -
    Eu disse-te para não ires a lado nenhum! Open Subtitles قلت لك لا تذهب الي اي مكان
    Não vão a lado nenhum. Open Subtitles لن تذهب الي اي مكان
    Não vás a lado nenhum, ok? Open Subtitles لاتذهب الي اي مكان .. حسنا؟
    Vocês não vão a lado nenhum. Open Subtitles .انت لن تذهب الي اي مكان
    O que leva você lá mas leva você a lugar nenhum? Não faço ideia. Open Subtitles ما الذي يأخذك هناك ولكن لا يأخذك الي اي مكان ؟
    São elas que fazem de si quem é. E não vão a lugar nenhum. Open Subtitles .لا انهم من يفعلو ,وهم لن يذهبوا الي اي مكان أخر
    Não vou a lugar nenhum, a menos que queiras que eu chame a segurança. Open Subtitles انا لن اذهب الي اي مكان ولكنك ستفعلي الا اذا اردتني ان اتصل بالامن
    Pode ir a qualquer lugar que as suas lembranças ou imaginação o levem. Open Subtitles تتسائل عنها تذهب الي اي مكان في خيالك وذكرياتك
    Não escaparam para lado nenhum. Estão mortos! Open Subtitles لم يهربوا الي اي مكان, انهم موتي الان!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more