Estava tão habituado a essa pessoa que não queria parar. | TED | كنت شديد الإرتباط بذلك الشخص الّذي لا يودّ التوقّف. |
Com a vossa licença, vou desfrutar da única coisa de que não me podem dar cabo. | Open Subtitles | سأقوم بالاستمتاع الشّيء الوحيد الّذي لا تستطيعون افساده عليّ |
Goza de um relacionamento "especial e privilegiado" com o informador que não está a partilhar? | Open Subtitles | هل تمتّعتي بعلاقة مميّزة و خاصّة مع بائع المعلومات السّرّيّة الّذي لا تودين الإفصاح عن شخصيته؟ |
De preferências com muitas imagens para aqueles de nós que não conseguem ler muito texto. | Open Subtitles | يفضل الكثير مِن الصورِ من أجل البعض منا الّذي لا يهتمّ بقِراءة النَصِّ الأكثر من اللازمِ. |
que não gosta de criaturas com asas. E prende-as em vitrinas. | Open Subtitles | و الّذي لا يحب المخلوات ذوات الأجنحة، إنّه يوتدهم بالأعلى من أجل العرض. |
Não consigo aumentar sons que não foram gravados, porque esta firma é forreta e não aceitou a minha recomendação do ZRX-90, de 63 000 dólares. | Open Subtitles | لكن الصّوت الّذي لا أستطيع تضخيمه هو ما لم يتم التقاطه من طرف الكاميرا لأنّ هذا المكتب بخيل للغاية ليستمع لنصيحتي |
O tipo que não aceita cartões. | Open Subtitles | النّوع الّذي لا يأخذ بطاقة ائتمان |
O que não queres que saiba? | Open Subtitles | ما هو الّذي لا تُريدنني أن اعلمه؟ |
Por acaso, uma firma de advogados ofereceu-me um emprego ontem à noite e pensei que é melhor eu negociar os termos com o sócio que não ando a dormir. | Open Subtitles | حسنٌ، هنالك مكتب محاماة من النّخبة قد عرض عليّ وظيفة اللّيلة الماضية وظننت أنّه من الأفضل لي أن أتفاوض على شروط توظيفي مع الشّريك الّذي لا أطارحه الغرام |
Uma coisa que não sei fazer é cozinhar. | Open Subtitles | أتعرفين الشيّء الوحيد الّذي لا استطّيع فعله . هو الطّبخ ! |