"امتداد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma extensão
        
    • ao longo
        
    • extensão do
        
    • extensão de
        
    • extensão dos
        
    • longo da
        
    • longo de
        
    • longo do
        
    • todo o
        
    • uma projecção
        
    Por todos os motivos e razões, o cérebro de Aurora incorporou o aparelho artificial como uma extensão de seu corpo. TED بطريقة ما، قام دماغ أورورا بتقبّل تلك الآلة الاصطناعيّة كأنّها امتداد من جسمها.
    E finalmente, como o Romo é uma extensão de mim, eu consigo expressar-me pelas emoções dele. TED وأخيرا، ولأن روموا هو امتداد لي، أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره.
    Conhecendo o desejo do Estado Islâmico em destruir vidas humanas, para eles, é uma extensão natural destruir também a identidade cultural. TED وبمعرفة أن داعش لديها توق لتدمير حياة الإنسان المعاصر، ولذا فهم امتداد طبيعي لتدمير الهوية الثقافية أيضًا.
    Mundos perto do núcleo ou ao longo dos jactos serão incinerados. Open Subtitles العوالم قرب الصميم أو على امتداد التدفقات ستتحول الى رماد.
    Aponta a arma como se fosse uma extensão do teu braço, e mantém os dois olhos abertos. Open Subtitles صوب البندقية كأنها امتداد لذراعك. وابق عينيك مفتوحتين.
    E... ainda estamos a determinar a extensão dos danos nos nervos, Open Subtitles و لا زلنا في طور تحديد امتداد التلف العصبي
    Para lhe dar um exemplo, a ampliação do metro de Los Angeles, — calculo que seja uma extensão com cerca de quatro quilómetros — foi concluído com um custo de 2000 milhões de dólares. TED لأعطيك مثالًا، فإن امتداد خط أنفاق لوس أنجلوس، والذي اعتقد أنه امتدّ لمسافة 2.5 ميل. تم انشاؤه بتكلفة 2 مليار دولار.
    Sempre acreditei que ter filhos era uma extensão de ser mulher, não a sua definição. TED لطالما أيقنت بأن إنجاب الأطفال كان امتداد للأنوثة،وليس تعريفها
    As flores e as plantas são o mesmo, uma extensão. A tecnologia é basicamente uma extensão da vida. TED والأزهار والنباتات هي نفس الشيء، ممددا. والتكنولوجيا هي أساسا امتداد للحياة.
    Como a tecnologia é uma extensão da vida, está em paralelo e alinhada com as mesmas coisas que a vida quer. TED لأن التكنولوجيا هي امتداد للحياة، إنها في تواز، وانحياز إلى نفس الأشياء التي تريدها الحياة.
    O seu estilo enquanto executiva é uma extensão da esposa e mãe que é. Open Subtitles أسلوبها كمديرة تنفيذيّة هو امتداد لحياتها كزوجة وأم
    Os dançarinos, num espectáculo do Michael Jackson, são uma extensão do mesmo. Open Subtitles الراقصون في حفل مايكل جاكسون هم امتداد له
    Aqui, a matemática consegue ligar uma conhecida característica da mente humana a um padrão histórico antigo que se desenrola ao longo de séculos e atravessa continentes. TED استطاعت الرياضيات أن تربط سمة معروفة لعقل الفرد مع نمط تاريخي طويل الامتداد تشكل على مر القرون وعلى امتداد القارات.
    E podem ver que ao longo dos últimos 25 anos, a Grécia mal conseguiu economizar mais de 10 por cento do seu PIB. TED يمكنكم أن تروا أنّ على امتداد الـ25 سنة الأخيرة، وجدت اليونان صعوبة في توفير أكثر من 10% من ناتجها الدّاخلي الإجمالي.
    Para mim, a arte é a extensão do que você realmente sente. Open Subtitles بالنسبةإلي،الفن.. هو امتداد لما تشعر به داخلك
    Consideramos isto uma extensão dos nossos cuidados. Open Subtitles نحب أن نعتبرها امتداد لرعايتنا
    ao longo da história da humanidade, a doença infeciosa que mais pessoas mata é a malária. TED على امتداد تاريخ البشرية الطويل لم يودِ أيّ مرضٍ معدٍ بحياة الناس بقدر الملاريا
    Vemos aqui o desenvolvimento esquemático hierárquico dos troncos desta árvore que se expandiu, ao longo do tempo, em seis camadas de fractais de troncos, provenientes de troncos, provenientes de outros troncos. TED ما ترونه هنا هو نمو تخطيطي هرمي لجذوع الشجرة وهي تتوسع على امتداد الزمن إلى ستة طبقات من الكَسيريات، من الجذوع التي تنشأ من الجذوع والتي تنشأ بدورها من الجذوع.
    Jamii Bora percebe isso. E percebe que, quando se fala em pobreza, temos de olhar para as pessoas ao longo de todo o espetro económico. TED جامي بورا تفهم ذلك. وتفهم أنه عندما نتحدث عن الفقر، علينا أن ننظر إلى كافة الناس على امتداد الطيف الاقتصادي.
    Mas o Eu é uma projecção baseada nas projecções das outras pessoas. TED لكن النفس هي امتداد. مبنية على توقعات الناس الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more