"امرأة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mulher de
        
    • Uma mulher do
        
    • uma mulher que
        
    • mulher da
        
    • uma em
        
    • uma mulher em
        
    • de uma mulher
        
    • que uma
        
    • mulher na
        
    Ela sempre se sentiu um pouco como uma estranha, embora tenha vivido lá quase toda a sua vida, uma mulher de origem russa. TED كانت دائمًا تشعر بأنها دخيلة على المجتمع، بالرغم من أنها قد عاشت هناك معظم حياتها، امرأة من أصل روسي.
    Gostava de começar com a história de Mary, uma mulher de uma aldeia africana. TED أود أن أبدأ بـقصة مريم, امرأة من قرية أفريقية.
    Ouçam esta: a mãe dela conhece Uma mulher do yoga cujo marido andou na faculdade com o colega de quarto de um tipo que tratou do catering do último filme com o Kevin Bacon. Open Subtitles و سمعوا هذا، والدتها تعرف امرأة من اليوغا زوجها ذهب الى الكلية مع شريك السكن لشاب وضع
    Nunca conheci uma mulher que não gostasse de flores silvestres. Open Subtitles لم أقابل امرأة من قبل لا تحب الزهور البرية.
    Conhecemos a mulher da editora que disse ser a sua namorada. Open Subtitles إلتقينا مع امرأة من شركة إنتاج المُوسيقى. تقول أنّها خليلتك.
    Nos EUA é uma em cada três mulheres, TED في الولايات المتحدة، امرأة من بين ثلاث نساء.
    Mesmo nos hospitais mais higiénicos, o parto matava quase uma mulher em cada cem. TED الولادة كانت تؤدي إلي الموت في أنظف المستشفيات، امرأة من كل 100 تقريبا.
    Nunca o vi tão nervoso por causa de uma mulher. Open Subtitles أنا لم أراك أبدا متوترا على امرأة من قبل
    Examinei os registos, recuando mais de 300 anos, e não consegui encontrar nada que impeça uma mulher de fazer um desafio. Open Subtitles لقد بحثت في السجلات والتي تعود الى 300 عام لم أجد شيئ يمنع امرأة من الخوض بتحدي
    Não estou a dizer que ele é um santo, mas salvou uma mulher de violação. Open Subtitles لا أقول بأنه مقدس ولكنه قام بإنقاذ امرأة من الإغتصاب
    uma mulher de 20 e poucos anos, do subúrbio, desaparece durante dias e ninguém, nem a colega de quarto, relata o desaparecimento? Open Subtitles أعني، 20 سنه شيئ ما امرأة من الضواحي تختفي لعدة أيام ولا أحد، لا أحد ولا حتى رفيقة غرفتها ابلغت عن اختفائها؟
    Um homem de Maribel está na cadeia de Manitowoc, sem direito a fiança, devido ao espancamento e abuso sexual de uma mulher de Manitowoc, ontem à tarde. Open Subtitles الرجل سيبقى في سجن مقاطعة مانيتوك بدون كفالة بسبب الضرب الوحشي و الاعتداء الجنسي على امرأة من مانيتوك بعد عصر الأمس
    Uma mulher do departamento de polícia diz que precisa falar com o Carlyle. Open Subtitles امرأة من قسم الشرطة يحتاج لاجراء محادثات مع كارلايل.
    Uma mulher do seu laboratório morreu, e dois dos meus foram mortos para esconderem as provas. Open Subtitles امرأة من مختبرك توفيت و اثنين من زملائى لقوا حتفهم لأخفاء الأدلة. لم يكنْ لى شأناً بهذا
    Não, foi um encontro. Uma mulher do jiu-jitsu. Open Subtitles لا، بل كان موعداً غرامياً حقاً امرأة من صف المصارعة البرازيلية
    Nunca conheci uma mulher que soubesse apagar uma luz. Open Subtitles لم أقابل امرأة من قبل تعرف كيف تطفئ الأنوار.
    Achas que uma mulher que vai a lavandaria do marido, bebe detergente à frente do filho e cai redonda no chão, Open Subtitles أتظن أنه عندما تشرب امرأة من سائل التنظيف وتحاول قتل نفسها
    Ser um homem ou mulher da Renascença, é algo que só era possível na Renascença. TED وكونك رجل او امرأة من عصر النهضة، هذا الأمر لم يكن ممكناً الإ في عصر النهضة.
    Ela estava disposta a falar comigo porque tinha ouvido outras vítimas falar de uma mulher da ONU que compreendia a sua cultura complexa. TED كانت على استعداد للتحدث معي لأنها سمعت من ضحايا أخريات أن هناك امرأة من الأمم المتحدة تفهم ثقافتها المعقدة.
    Um pouco mais fácil e mais seguro para os sobreviventes, para uma em cada três mulheres, TED أبسط قليلًا وأكثر أمنًا للناجين، امرأة من بين ثلاث نساء،
    Encontrei uma mulher em West Virginia que ia ao funeral da mãe e disse: TED ذهبت إلى امرأة من غرب ڤيرجينيا في طريقها لجنازة أمها.
    Eu sou do tipo de mulher... que, uma vez tomada uma decisão... não há retorno. Open Subtitles أنا امرأة من النوع الذي، أحسم أمري مرة واحدة ليس هناك العودة الى الوراء
    Só disse que apanhou uma mulher na estação e que a levou para o Hotel. Open Subtitles كل ما قاله هو أنه أقل امرأة من المحطة وأخذها لفندق البحيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more