"انا أعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu sei
        
    • Eu conheço
        
    • Já sei
        
    • Sei o
        
    Não me digas que não tens vergonha de mim, porque eu sei. Open Subtitles لا تقولي لي انك لست خجلة منى , انا أعرف ذلك
    eu sei que ela está aqui, então não tente criar problemas. Open Subtitles انا أعرف أنها هنا لذلك لا تحاولوا غذارة أية مشاكل
    eu sei, é a tua primeira vez. Bom, espero que seja. Open Subtitles انا أعرف هذه هي المرة الأولى بالنسبة لك أتمنى ذلك
    - Eu conheço o meu trabalho. Open Subtitles ألآن , انا أعرف وظيفتى يا سيدة فيندربيرت
    Eu conheço este homem. Open Subtitles إن هذا يجب أن يكون خطأ انا أعرف هذا الرجل
    Já sei! Atrairemos os dois até a praça. E o faremos assim... Open Subtitles انا أعرف ندعهم يتجمعون في التكعيبة ونحن نعرف ما سوف نفعله
    Conheci esse olhar e Sei o que significava. Open Subtitles لقد رأيت هذه النظرة من قبل و انا أعرف ما تعنيه
    Não sabes atrair um homem. eu sei. Eu sempre soube. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين كيف تُجذبين الرجال بينما انا أعرف.
    Ouve, eu sei que estás chateado com o nosso governo, mas tens que perceber que isso é apenas uma parte da América. Open Subtitles , أسمع , انا أعرف بأنك غاضب على حكومتنا لكن أنت يجب أن تدرك , ذلك فقط جزء من امريكا
    eu sei que, perante o sofrimento humano e pobreza e a alteração climática, poderíamos questionar-nos sobre porquê preocuparmo-nos com uns quantos felinos. TED و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, قد يتسأل أحدنا, لماذا القلق عن قطط قليلة؟.
    eu sei porque tenho sido uma defensora e embaixadora deste movimento há quase três anos. TED انا أعرف لأني كنت محامية الدفاع وسفيرة لدى هذه الحركة لمدة آخر 3 سنوات تقريبًا.
    - eu sei que ele está, mas não quero parecer muito confiante. Open Subtitles -حسنا انا أعرف انه لكننى لا اريد ان ابدو واثقة جدا
    - Este país não tem nenhum Acto de segredos Oficial. - eu sei disso. Open Subtitles هذة البلد ليس لديها قانون اسرار رسمى انا أعرف ذلك
    Estou desesperado. eu sei que vão à sala das provas... Open Subtitles انا أعرف أنه يمكنكم اصطحابى لغرفة الأدله ..
    eu sei disso e ele disse que viria cá. Open Subtitles انا أعرف ذلك، وهو قال بأنّه سياتي هنا.
    eu sei, mas tenho uma quantidade de de esfomeados nas minhas mãos. Avisa o George. Open Subtitles انا أعرف ولكن هناك طلبات كثيرة أخبرى جورج
    Eu observei o Sr. Shad todas as noites. Eu conheço todas as músicas. Open Subtitles انا كنت اشاهد السيد شاد كل ليله انا أعرف كل الأغاني
    Olhe, Eu conheço esta gente, coronel. Open Subtitles إنظر انا أعرف هؤلاء القوم أيها العقيد لقد تعاملت معهم
    Eu conheço o Walsh. Não vai aceitar dinheiro meu. Open Subtitles "انا أعرف "ولش لن يأخذ أى نقود منى
    Eu conheço os caras. São amigos. Open Subtitles هيا انا أعرف أولئك الأشخاص انهم أصدقاء
    Agora oficialmente, Já sei bastante. E porque estás de cama? Open Subtitles الأن انا أعرف الكثير من اللازم ولكن لماذا أنت في السرير؟
    Já o presenciei antes... todos nós... e Sei o que significa! Open Subtitles لقد رأيته من قبل , كلنا رأيناه و انا أعرف معناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more