"انا اظن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu acho
        
    • Creio
        
    • Penso que
        
    • - Acho
        
    • Acredito
        
    Eu acho que precisas encarar as coisas e existe uma parte de ti que quer esta criança. Open Subtitles انا اظن انكِ تريدِ ان تواجهى الحقيقة انه جزء منكِ و انكِ تريدِ ان تحصلِ على هذا الطفل.
    - Foi muito íntimo. - Eu acho que beijar é mais íntimo que sexo. Open Subtitles كان وقتا حميميا انا اظن ان التقبيل اكثر حميمية من الجنس
    Creio que ela é datada da hora do crime. Open Subtitles انا اظن انها وضعت هناك فى وقت الجريمة.
    Pessoalmente, Penso que o Hunter vai preso. Pagava tudo para o ver na desgraça. Open Subtitles شخصيا,انا اظن ان هنتر سيشنق انا مستعد ان ادفع اى مبلغ لأراه مطرودا
    - Estou com o Knut. - Acho que o Rolf tem razão. Open Subtitles "انا اتفق مع "كنوت - انا اظن "رولف" محق -
    Mas Acredito que é tempo de ser você mesmo. Open Subtitles و لكن انا اظن انه حان الوقت لكى تكون نفسك
    Olha, você conhece esses homens, mas Eu acho que isso é um risco muito grande. Open Subtitles انظر انت تعرف هؤلاء الرجال جيدا، انا اظن ان المخاطرة كبيرة
    Ouve... Eu acho que esta igreja dela não merece o nome que tem e temos um acordo, mas não me provoques. Open Subtitles انظري, انا اظن بأن كنيستها لا تستحق اللقب ولدينا اتفاق.. ولكن لا تدفعيني
    Ouçam, não me entendam mal, malta, Eu acho que é hilariante e percebo completamente que o sexo foi o que me fez popular, mas... seria muito ao menos uma vez dizer uma piada que traga glória a Deus? Open Subtitles مع فريق المسلسل الموهوب. انظروا لا تأخذوني على محمل الخطأ ,انا اظن ان هذا مضحك , و فهم كليا موضوع الاباحية
    Eu acho que isso é um truque . Open Subtitles انا اظن ان كل ما قاله مجرد خزعبلات
    E, Eu acho que o devemos fazer novamente. Open Subtitles و انا اظن اننا يمكننا ان نفعلها مجددا.
    Eu acho que é uma boa ideia. Open Subtitles حسناً, انا اظن من انها فكره لطيفه
    Creio que o Ian também tentou falar com ele, mas não deu em nada. Open Subtitles انا اظن ان ايان حاول التواصل معه ,ايضا, لكن لم يحدث شىء ابدا.
    Preciso do talento dele. Creio que ele e o Reed podem finalmente levar-nos lá. Open Subtitles احتاج موهبته‎, انا اظن حقاً انه وريد يستطيعون وضعنا هناك
    Creio que a bomba foi posta pelo mesmo homem que matou a Sabine Open Subtitles انا اظن ان القنبلة زرعت عن طريق نفس الشخص الذى قتل سابين
    Penso que tens a auto-estima baixa para continuares atirar-se ao um homem casado que não a queres. Open Subtitles انا اظن انك لا تقدرى نفسك جيدا لكى ترمى نفسك على رجل متزوج وهو لا يريدك.
    Penso que se começa com todas as fantasias infantis de ser um bombeiro ou um atleta ou o que for. Open Subtitles انا اظن لو اننا ابتدأنا المر من تخيلات الطفولة كنت اتمنى ان اكون رجل اطفاء او رجل رياضي او اي شيء اخر
    - É importante, e Penso que não devemos ignorar. Open Subtitles انا اظن ان ذلك مهم ولا اعتقد انه علي تجاهل ذلك
    - Acho que ele vai ter com a manada. Open Subtitles انا اظن انها تتجه الى قطيع ماشية.
    - Acho que a assustei. - Jesus! Open Subtitles انا اظن انى خائف منها يالهى
    Acredito que estava esperando por algo neste fim de semana. Open Subtitles انا اظن انك كنت تتطلع الى الحصول على شئ هذا الأسبوع
    Acredito que estava a cantar para a sua irmã morta. Open Subtitles انا اظن انها كانت تغنى لأختها الميتة اعتراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more