"انا اعتقدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei
        
    • Pensava
        
    Pensei que fosse uma boa surpresa para onde levá-la. Open Subtitles انا اعتقدت ان هذا سيكون رائع اليها وسيفاجئها
    Quando chegámos Pensei que era um pouco assustador. Open Subtitles لقد اخبرتك عندما جئنا هنا اول مرة انا اعتقدت انه مرعب
    Desculpe-me, Sr. Barish, eu Pensei... que você tivesse entendido o que se estava a passar aqui. Open Subtitles انا اسف يا سيد باريش انا اعتقدت انك تدرك ماذا يحدث هنا
    Pensei que vi porque Kevin falava nele o tempo todo. Open Subtitles انا اعتقدت اني رايته لان كيفن تحدث عنه طول الوقت
    Devo-lhe uma desculpa. Até agora Pensava que os jamaicanos eram uns drogados. Open Subtitles انا مدِين لك بإعتذار حتى اليوم انا اعتقدت ان كل الجامايكيون كانوا تجار مخدرات مخيفين
    Pensei que ficasses contente por o recuperar. Open Subtitles انا اعتقدت بأنك ستكونين مسرورة بسترجاعها
    Eu Pensei que iria passar o resto da minha vida na prisão, a pensar o que eu iria fazer a seguir, Open Subtitles انا اعتقدت انى سوف اقضى بقيه حياتى فى السجن فى التفكير حول ما انجزت
    Pensei que te assentava bem, depois fiquei preocupada que pudesse ser um pouco piroso. Open Subtitles انا اعتقدت ان ذلك سوف يناسبك ومن ثم خشيت انه ربما يكون مبتذلاً قليلا
    Uma vez Pensei que pudesse, depois ela fugiu com todo o meu dinheiro e o meu carro. Open Subtitles انا اعتقدت ذلك ذات مرة ومن ثم هي هربت بكل اموالي وسيارتي
    Pensei que fossemos tentar que a polícia prendesse aquele tipo! Open Subtitles نحن لانهتم حول ذلك انا اعتقدت بأن نحن نقنع الشرطة لأعتقال هذا الرجل
    Pensei que podiam ir juntas, e depois poderíamos sair. Open Subtitles انا اعتقدت انتم الاثنان يمكنكما المجئ هنا ومن ثم نحن يمكننا الخروج بعد ذلك
    Pensei que de alguma forma nos salvaríamos um ao outro. Open Subtitles انا اعتقدت اننا بطريقة ما سننقذ بعضنا البعض
    Pensei irmos a um jogo e fodermos. Open Subtitles لا, نحن في موعد انا اعتقدت بأني سوف اصطحبكِ الى المبارة افجر دماغكَ
    - Pensei que a ideia era não gostar. Open Subtitles جيس انا اعتقدت ان الامر كله كان يتعلق بعدم اعجابك به .. اعرف لكن فيما بعد
    Pensei que talvez se for a casa dela, e pedir desculpas ao pai por tudo que o magoou, talvez ele também te perdoe. Open Subtitles حسنا,انا اعتقدت انك اذا ذهبت الى منزلها واعتذرت له عن ايا كان ما اغضبه اذا ربما سيسامحك انت أيضا
    Eu sempre Pensei que ele trabalhava para os apostadores com a máfia. Open Subtitles انا اعتقدت دائما انه سيعمل لصالح المقامرين مع الغوغاء
    E Pensei que o George ia adorar. Open Subtitles انا اعتقدت ان جورج سيعرفه او شيء
    Eu ao princípio também o Pensei... mas durante os últimos 100 anos muitos camaradas têm lutado e perdido as suas vidas por este feito incrível Open Subtitles انا اعتقدت هذا ايضاً فى بادئ الامر ولكن للمئة سنة الماضية ..... رفاق لنا قتلوا و
    Senhor, outro contacto. Pensava que aquelas coisas não nos iam seguir. Open Subtitles سيدى, اتصال اخر - انا اعتقدت ان هذه الاشياء -
    Pensava que tinha sido por isso que te mudaste. Para não teres visitas. Open Subtitles انا اعتقدت انك رحلتى لأنكى لم تريدى اى زوار
    Pensava que nada disto era verdadeiro. Open Subtitles انا اعتقدت ان كل هذا ليس حقيقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more