Acho que ele ia ficar muito chateado comigo se Eu também morresse. | Open Subtitles | اعتقد انه سيكون جداً غاضب مني لو مت انا . ايضاً |
Se ela pode fazer cocó em casa, Eu também quero fazer. | Open Subtitles | اذا كان بأمكانها التبول بالبيت انا ايضاً أريد التبول بالبيت |
Eu também tenho pescoço, sabes? Esta coisa que me segura a cabeça! | Open Subtitles | مرحباً ان عندي رقبة انا ايضاً هذا الشيء يعيق رأسي. |
- Eu também não, mas não é bonito! | Open Subtitles | و انا ايضاً ، ولكن ليس جميلاً انا متأكداً من ذلك |
Nem eu! Porque não podemos ir todos? | Open Subtitles | و انا ايضاً ، لماذا لا نذهب جميعاً |
Eu também. Muitas saudades, Sam. Espero que saibas disso. | Open Subtitles | و انا ايضاً ، انا سأشتاق إليكِ كثيراً يا سام آمل انكِ تعرفين هذا |
Já não estou a gostar. Eu também não. | Open Subtitles | لا احب سماع ذلك بعد الآن اعرف , انا ايضاً |
Sim, bem, FYI. Eu também falei com ela e... | Open Subtitles | أجل, من باب العلم لقد تحدث إليها انا ايضاً |
Sei que está triste e zangado pelo que aconteceu no natal, mas Eu também perdi a minha mãe. | Open Subtitles | وانا اعلم انه غاضب وحزين على ما حدث ولكن انا ايضاً خسرت امي |
Eu também estou feliz por teres vindo... | Open Subtitles | اليكس، انا ايضاً انا سعيد لأنكِ أتيتِ، تنحى جانباً |
Vemo-nos mais tarde. Sim, Eu também. Vemo-nos mais tarde. | Open Subtitles | سأراكم يارفاق لاحقاً اجل ، انا ايضاً سأراك لاحقاً |
Após 5 anos no Clube, Eu também queria sair. | Open Subtitles | بعدما قضيت سنواتي الخمسة في السجن اردت الخروج انا ايضاً |
Eu acredito em Israel e creio que posso dizer isto de forma sentida porque, tal como ela, Eu também sou órfã. | Open Subtitles | انا اؤمن بأسرائيل واؤمن انه يمكنني القول بنيه صادقه لأني مثلها انا ايضاً يتيم |
A verdade é que Eu também perdi um pouco as estribeiras. | Open Subtitles | والحقيقة هي انني انا ايضاً تماديت قليلاً |
Os Zs não se dão bem com o frio. Sim, Eu também não me dou muito bem com o frio. | Open Subtitles | نعم , انا ايضاً لا ارتاح للأماكن الباردة |
Eu também já me senti envergonhada e enjoada com o meu perfume pessoal. | Open Subtitles | انا ايضاً كنت مره من المرات كنت محرجه ومقيده من قبل عطري |
- Estou a tentar ficar fora disso. - Eu também. | Open Subtitles | انا احاول ابقاء نفسي خارجه - انا ايضاً - |
Certo, muito bem... - Vou para a cama. - Eu também. | Open Subtitles | جيد, حسناً, سوف اذهب الى الفراش - انا ايضاً - |
"O que é que está a fazer aqui?" Eu disse: "Venho tocar violoncelo e cantar um pouco." E ele disse: "Oh, Eu também toco violoncelo." | TED | اجبته "انا اعزف على الة التشيلو, و اغني قليلاً" ثم قال لي "و انا ايضاً اعزف التشيلو نوعاً ما" |
- Nem eu. | Open Subtitles | {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}انا ايضاً |
Também eu, considero os nossos direitos sagrados, advogado, mas eles deixam de ter valor se a nossa nação deixar de existir. | Open Subtitles | انا ايضاً اقدس حقوقنا، ايها المحامى ولكنها لا تعمل كلها اذا كانت القضية بقاء امتنا |
Também estou a pensar em ir para uma escola de arte. | Open Subtitles | كنت منهمكاً في التفكير انا ايضاً بمدرسة الفن |