"انا ايضاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu também
        
    • Nem eu
        
    • Também eu
        
    • Também estou
        
    Acho que ele ia ficar muito chateado comigo se Eu também morresse. Open Subtitles اعتقد انه سيكون جداً غاضب مني لو مت انا . ايضاً
    Se ela pode fazer cocó em casa, Eu também quero fazer. Open Subtitles اذا كان بأمكانها التبول بالبيت انا ايضاً أريد التبول بالبيت
    Eu também tenho pescoço, sabes? Esta coisa que me segura a cabeça! Open Subtitles مرحباً ان عندي رقبة انا ايضاً هذا الشيء يعيق رأسي.
    - Eu também não, mas não é bonito! Open Subtitles و انا ايضاً ، ولكن ليس جميلاً انا متأكداً من ذلك
    Nem eu! Porque não podemos ir todos? Open Subtitles و انا ايضاً ، لماذا لا نذهب جميعاً
    Eu também. Muitas saudades, Sam. Espero que saibas disso. Open Subtitles و انا ايضاً ، انا سأشتاق إليكِ كثيراً يا سام آمل انكِ تعرفين هذا
    Já não estou a gostar. Eu também não. Open Subtitles لا احب سماع ذلك بعد الآن اعرف , انا ايضاً
    Sim, bem, FYI. Eu também falei com ela e... Open Subtitles أجل, من باب العلم لقد تحدث إليها انا ايضاً
    Sei que está triste e zangado pelo que aconteceu no natal, mas Eu também perdi a minha mãe. Open Subtitles وانا اعلم انه غاضب وحزين على ما حدث ولكن انا ايضاً خسرت امي
    Eu também estou feliz por teres vindo... Open Subtitles اليكس، انا ايضاً انا سعيد لأنكِ أتيتِ، تنحى جانباً
    Vemo-nos mais tarde. Sim, Eu também. Vemo-nos mais tarde. Open Subtitles سأراكم يارفاق لاحقاً اجل ، انا ايضاً سأراك لاحقاً
    Após 5 anos no Clube, Eu também queria sair. Open Subtitles بعدما قضيت سنواتي الخمسة في السجن اردت الخروج انا ايضاً
    Eu acredito em Israel e creio que posso dizer isto de forma sentida porque, tal como ela, Eu também sou órfã. Open Subtitles انا اؤمن بأسرائيل واؤمن انه يمكنني القول بنيه صادقه لأني مثلها انا ايضاً يتيم
    A verdade é que Eu também perdi um pouco as estribeiras. Open Subtitles والحقيقة هي انني انا ايضاً تماديت قليلاً
    Os Zs não se dão bem com o frio. Sim, Eu também não me dou muito bem com o frio. Open Subtitles نعم , انا ايضاً لا ارتاح للأماكن الباردة
    Eu também já me senti envergonhada e enjoada com o meu perfume pessoal. Open Subtitles انا ايضاً كنت مره من المرات كنت محرجه ومقيده من قبل عطري
    - Estou a tentar ficar fora disso. - Eu também. Open Subtitles انا احاول ابقاء نفسي خارجه - انا ايضاً -
    Certo, muito bem... - Vou para a cama. - Eu também. Open Subtitles جيد, حسناً, سوف اذهب الى الفراش - انا ايضاً -
    "O que é que está a fazer aqui?" Eu disse: "Venho tocar violoncelo e cantar um pouco." E ele disse: "Oh, Eu também toco violoncelo." TED اجبته "انا اعزف على الة التشيلو, و اغني قليلاً" ثم قال لي "و انا ايضاً اعزف التشيلو نوعاً ما"
    - Nem eu. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}انا ايضاً
    Também eu, considero os nossos direitos sagrados, advogado, mas eles deixam de ter valor se a nossa nação deixar de existir. Open Subtitles انا ايضاً اقدس حقوقنا، ايها المحامى ولكنها لا تعمل كلها اذا كانت القضية بقاء امتنا
    Também estou a pensar em ir para uma escola de arte. Open Subtitles كنت منهمكاً في التفكير انا ايضاً بمدرسة الفن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus