"انا حتى لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu nem
        
    • Nem sequer
        
    • Já nem
        
    • Nem o
        
    Eu nem me importo que queiras sair do exército. Open Subtitles انا حتى لا ابالى برغبتك فى التهرب من الجيش
    Eu nem mesmo me lembro a última vez que eu fiquei descalço. Open Subtitles انا حتى لا أتذكر ماهى آخر مرة قمت بها بالمشى حافى القدمين
    Olha, Eu nem gosto do gajo. Tens a certeza que não imaginaste isso? Open Subtitles انظر, انا حتى لا يعجبني الرجل هل انت متأكد انك لا تتخيل هذا ؟
    Nem sequer me lembro qual o aspecto de uma palmeira. Open Subtitles انا حتى لا اتذكر كيف يبدو شكل شجرة النخيل
    Nem sequer sei se a Candy Jean ainda quer casar comigo. Open Subtitles انا حتى لا اعلم اذا كانت ساندى جين تهتم لأمرى الان
    Agora Nem sequer posso desfrutar do meu duche! Sr. Publicitário de merda! Open Subtitles انا حتى لا استطيع ان استمتع و انا استحم السيد مدير الدعاية اللعين
    Eu nem sei se posso ser eleito para o conselho. Open Subtitles انا حتى لا اعرف اذا كنت استطيع ترشيح نفسى لمجلس المدينه
    Eu nem me lembro. Eu só me lembro de pensar que não era grande coisa. Open Subtitles انا حتى لا اتذكر انا فقط اذكر انني فكرت بانه لا يوجد الشيء الكثير هناك
    Então, meu. Eu não quero ser o Flea. Eu nem gosto do Flea. Open Subtitles انا لا احاول ان اكون مثله انا حتى لا احبه
    A questão é Eu nem sequer saber que vocês andavam a discutir. Open Subtitles الامر انه ,انا حتى لا اعلم انكم تتشاجرون من الاصل
    Relaxem, Eu nem sequer consigo mover pó. Open Subtitles الشبح مختلس النظر اوه اهدأ انا حتى لا اقدر ان احرك غباراً
    Quero dizer, Eu nem sabia o que esperava que fizesses. Open Subtitles اقصد انا حتى لا اعرف ما الذي كنت اتوقع منك ان تفعليه
    Eu nem sei porque me incomodo. Open Subtitles انا حتى لا اعرف لماذا علي ان انزعج بعد الان
    Nem sequer te sei dizer porquê. Estou na agência há tempo suficiente para saber o que isto é. Open Subtitles انا حتى لا استطيع اخبار احد عن السبب و لكنى عملت لمده كافيه فى الوكاله لمعرفه هذا
    Sem música, Nem sequer conseguia assinar o meu nome. Open Subtitles انا حتى لا استطيع كتابة بطاقة بريدية دون موسيقى
    Os bens foram obtidos de forma ilegal. Nem sequer sei se posso confiar nele. Open Subtitles حصلت على ممتلكاتي بشكل قانوني انا حتى لا اعرف ان كان بامكاني الوثوق به
    Nem sequer gosto muito de ti, se queres saber a verdade. Open Subtitles انا حتى لا احبك بذلك القدر ان كنتِ تريدين ان تعرفي الحقيقة
    Não deveria Nem sequer estar a falar consigo, então se não se importa, vá dar uma volta, está bem? Open Subtitles انا حتى لا يجدر بي ان اتكلم معك اصلاً لذا إن كنتِ لا تمانعين فإذهبِ بعيداً , حسناً ؟
    Já nem me lembro de quando me faltavam 332, pá! Open Subtitles انا حتى لا أتذكر متى كان باقيا لى ثلاث مئه و اثنين و ثلاثين يوم يا رجل
    Nem o conheço. Não o via há anos. Ele disse-me que eram amigos. Open Subtitles انا حتى لا أعرفه جيداً , لم اره منذ سنوات لقد اخبرنى أنكما أصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more