"انا عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quem sou
        
    • onde estou
        
    • quem eu
        
    Não exactamente quem sou, mas o que está a acontecer dentro de mim e à minha volta. Open Subtitles او ليس حتى الذي انا عليه لكن ما الذي جرى في داخلي او بالجوار مني
    Porque não mora lá? Eu morei. Não seria quem sou hoje se não fosse por isso. Open Subtitles لقد فعلت، و قد لا أكون ما انا عليه الآن لو لم اذهب هناك لسنوات
    Menti sobre o fio, mas nunca sobre quem sou. Open Subtitles نعم ، ربما أكون قد كذبت عليك نحو قلادة ولكني لم يكذب عليك حول ما انا عليه.
    Pensam que estou onde estou hoje porque me visto como aqui o Peter Pan? Open Subtitles أتظنوا اني أصبحت ما انا عليه اليوم لاني ارتدي ملابس مثل بيتر بان هذا ؟
    Trabalhei muito para chegar onde estou. Open Subtitles لقد اصبحت على ما انا عليه اليوم بمجهودي فقط
    O que foi? Podes bater-me, mas eu sou quem eu sou! Open Subtitles اه اه ما هذا؟ يمكنك ضربي لكني كما انا عليه
    Não posso dar-te o que precisas, e não posso mudar quem sou. Open Subtitles انا لا استطيع ان اعطيك ما تحتاجه وانا لا استطيع ان اغير ما انا عليه
    O teu trabalho está feito, pai. Eu sou quem sou. Open Subtitles لقد اتممت عملك يا أبي أنا ما انا عليه
    Nem me interessa se me respeitam. Sei quem sou. Open Subtitles ولا اكترث حتى ان كانوا يحترموني لما انا عليه
    Estou confortável com quem sou. Open Subtitles فقط.. ,انا مرتاح على ما هو انا عليه.
    (Aplausos) Eu tive muitos e incríveis exemplos de mulheres que influenciaram quem sou e aonde estou hoje. TED (تصفيق) لدي الكثير من النسوة القدوة اللاتي .. أثرن علي في حياتي وأوصلوني الى اما انا عليه اليوم
    Tenho orgulho de quem sou. Open Subtitles انا فخور بما انا عليه
    Isto é quem sou. Open Subtitles هذا ما انا عليه.
    Bem, não vou entrar em pormenores mas esse bebé já não me pertencia porque o corpo onde estou, agora, não deu à luz. Open Subtitles حسناً .. ولكن هذا الطفل لم يكن لي بعد الأن لإن الجسد الذي انا عليه الأن لم يكن ولد بعد
    Não cheguei onde estou sendo desonesto. Open Subtitles هاي ، انا لم احصل ما انا عليه بأن كنت غير صادق
    Tammy, sabes como cheguei onde estou? Open Subtitles تامي ، أتعلمين كيف وصلت إلى ما انا عليه ؟
    Olhe, eu sei que acha que sou novo e talvez um pouco inexperiente, mas a verdade é que não se chega onde estou sem saber uma coisa ou outra sobre a arte de vender carros. Open Subtitles انظر , اعلم انك تعتقد انني يافع وربما قليل الخبرة لكن الحقيقة انك لا تصل الى ما انا عليه بدون ان تعلم شيئاً او اثنان عن فنون البيع
    Deram-me um emprego, deixaram que subisse até onde estou agora... Open Subtitles اعطوني وظيفة وتركوني أرتقي لما انا عليه الآن...
    É o que me faz entrar numa boa escola, é quem eu sou. Open Subtitles هذه ستجعلني أذهب لجامعة جيدة وهذه تجعلني على ما انا عليه
    voce não sabe nada de mim ... ou o que eu fiz ou abandonadas ou sofreram ser quem eu sou. Open Subtitles ... لا تعرفين اي شيء عني او مافعلت او عما تخليت او تحملت لاكون ما انا عليه الان
    É isto que me faz ser quem eu sou. Open Subtitles هو ما جعلني على ما انا عليه الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more