Sou de Rhode Island onde as pessoas não ficam noivas durante 14 anos. | Open Subtitles | انا من جزيرة رود ولا يمكن عندنا ان تظل الفتاة لمدة 14 سنة خطوبة |
Eu Sou de Soweto, camarada. Mas se for apanhado, borro-me todo. | Open Subtitles | انا من سويتو ايها الرفيق لكن لو امسكونوا , سابلل بنطالي |
Mas desta vez, não Fui eu que mudei as regras. | Open Subtitles | ولكن لم أكن انا من غيرّ القواعد هذه المرة |
Mna. Pope, Fui eu que liguei para a sua casa. | Open Subtitles | انسة بوب لقد كنت انا من يتصل بهاتف منزلك |
Sou eu quem ascendeu na escala, senhor. | Open Subtitles | انه انا من يرتقى الى هذا المقام العالى , سيدى |
Escolhi os números. So Eu é que os conheço. | Open Subtitles | انا من وضع ارقامها وانا الوحيد التى يعرفها |
Sou da Seguradora Quahog. Tenho um cheque para lhe entregar. | Open Subtitles | انا من تأمينات مدينة كوهاغ لدي شيك مالي له |
Sou um sulista, minha Sra. Acompanhamos as senhoras a casa. | Open Subtitles | انا من الجنوب سيدتي و نحن نأخذ نسائنا للمنزل |
Bem, na verdade Sou de lá, mas trabalhei no duro e olhe onde estou agora. | Open Subtitles | حسنا حقيقة انا من هناك و لكني لم ابالي لذلك بالعمل الكبير و الجيد و انظرن اين انا الان |
Sou de uma cidade pequena. A minha vida não era para terminar assim... | Open Subtitles | انا من مدينة صغيرة حياتى لم تكن من المفترض ان تتحول لهذا |
Sou de L.A. - Gosto de ar livre. | Open Subtitles | أنظري حولك , انا من لوس أنجلوس أحب المساحات الفارغة من حولي |
Não Fui eu que fiz os telefonemas e colocou as fotografias na lnternet. | Open Subtitles | لست انا من قام بالاتصالات الهاتفية ؟ لست انا من كنت ارسل الصور على الشبكة |
- Não Fui eu que a espanquei até à morte. | Open Subtitles | لست انا من ضرب فتاة عمرها 17 عاماً حتى الموت |
Até parece que fizeste tudo. Fui eu quem disparou o dardo envenenado | Open Subtitles | انت تتصرف كأنك فعلتها وحدك لقد كان انا من اطلق الابره المسمومه |
Fui eu quem herdou o rosto da mãe... enquanto tu herdaste as coxas gordas do pai. | Open Subtitles | الى جانب,اني انا من ورثت رقة امي بينما انت ورثت غلاضة ابي |
- Não sejas literária. - Está bem. Não te esqueças que Eu é que falo. | Open Subtitles | تذكر انا من سيتكلم صباح الخير مستر جرهام |
No final, Eu é que precisava de anestesia. | Open Subtitles | وفي اخر الموعد انا من كنت بحاجة لل نوفاكين |
Isso seria assunto consular. Eu Sou da área comercial. | Open Subtitles | لا , هذا كان ليصدر عن القنصل انا من مكتب الملحق التجارى |
Sou um grande fã da teoria assassinato de 'mijar'! | Open Subtitles | انا من اشد المعجبين بفيلم سفاحى مدينة ستبول |
Eu Sou uma daquelas pessoas com uma história pessoal transformadora. | TED | انا من أولئك الناس لدي قصة شخصية تحويلية. |
sou do FBI. Têm de sair já do comboio. - Meu Deus. | Open Subtitles | انا من الاف بي اي اريدكم ان تخرجوا من القطار الآن |
Não sou eu que ando carregado de prata. Obrigado, irmão Garth. | Open Subtitles | لست انا من يحمل الفضّه او شكرا لك اخ جارث |
Ouçam, Eu sou o batedor e decidi que éramos pouco ambiciosos. | Open Subtitles | انظروا، انا من فريق الأبحاث وقررت أننا نفكر بإطار محدود. |
E o problema é que não posso ser eu a dizer-lho. | Open Subtitles | و المشكلة هي أنه لا يمكنني أن اكون انا من يقول لها هذا |
Preciso que venhas. Sou dos Serviços Secretos. | Open Subtitles | انا اريدك ان تاتى معى انا من الجهاز الامنى |