"انا يجب ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho que
        
    • Devo
        
    • tenho de
        
    Tenho que voltar para o buraco antes que alguém suspeite. Open Subtitles انا يجب ان اعود اىالحفرة قبل ان يصبحوا مرتابين
    Não, Adrian, tenho, e... Tenho que sair muito em breve, também. Open Subtitles لا ، ادريان ، انا يجب ان افعل ذلك ويتوجب علي ان اترك هذا المكان ايضاً
    Tenho que lhes dizer, é a lei. Open Subtitles انا يجب ان اخبرك ، انه القانون انه يدُعي الكشف الكامل
    Devo agir enquanto ainda és pobre. Open Subtitles انا يجب ان ادربك بينما أنت ما تزال فقير؟
    Ademais, Devo encontrar Lady Stubbs. Open Subtitles على اى حال, انا يجب ان اعثر على الليدى ستابس
    tenho de dormir, tenho mesmo, neste lado da cama. Não. Open Subtitles انا يجب ان انام على هذا الجانب من السرير
    Tenho que admitir que esta é uma das mais estranhas culturas que alguma vez vi. Open Subtitles انا يجب ان اعترف ان هذة احد اغرب الثقافات التى رأيتها.
    Eu Tenho que informar a Squale. O interrogue e não o deixa o enganar. Open Subtitles انا يجب ان اخبر سكوال,استجوبه ولا تَتْركُه يَخْدعُك.
    Eu Tenho que experimentá-los. Tenho que andar com eles. Open Subtitles انا يجب ان اتجول بهن ويجب ان امشي حول المبنى
    Eu Tenho que ir dormir agora, Frank. Open Subtitles انا يجب ان. اوة اذهب الى النوم الان , فرانك
    Eu não posso ir, eu Tenho que trabalhar. Então vamos nós. Open Subtitles انا لا استطيع الذهاب انا يجب ان اعمل كثيرا اذن سوف نذهب بدونك
    Tenho que dar o braço a torcer... aguentou-se melhor que pensei . Open Subtitles انا يجب ان استسلم رهاني كان افضل مما اعتقدت
    Podíamos fazer a quatro, não é? Tenho que estudar para um teste que vou ter amanhã e depois vou trabalhar. Open Subtitles يمكن ان تكون جلسة لنا نحن الاربعة انا يجب ان اذاكر لامتحان غد وبعد ذلك يجب ان اذهب للعمل
    Tenho que fazer uma coisa. Ele pode magoar a Celene. Open Subtitles انا يجب ان افعل شىء انه ربما يؤذى سيلين
    "Não sei, meu, só sei que o Tenho que ter!" Open Subtitles انا لا اعرف انا يجب ان احصل على هذا
    Mas eu Tenho que viver e enfrentar este insulto toda a vida. Open Subtitles لكن انا يجب ان اعيش واواجه هذه الاهانة كل يوم
    De certeza que isso faz lembrar conversas anteriores, mas Devo referir que é um homem e não violou leis nenhumas. Open Subtitles بالرغم من اني متأكد ان هذا اعتراض معبر لحديث سابق انا يجب ان اعلن انك رجل وانك لم تخرق القانون
    Devo estar agradecida por ter tido esta oportunidade. Open Subtitles انا يجب ان اكون ممتنة انني حصلت علي بعض استراحتي
    Devo confessar que sou adepto da época vitoriana. Open Subtitles انا يجب ان اعترف انني احب الاشياء البخارية والقديمة
    tenho de ir a Estocolmo. E...? E tenho de partir esta tarde. Open Subtitles انا يجب ان اذهب الى استوكهولم و يجب ان اذهب هذه الظهيرة
    E que tenho de saber o que se passa com o Gama Cinco antes de partir? Toda a gente dá ordens. Open Subtitles سادتى, انا يجب ان اعرف عن اعمال جاما خمسة قبل ان ارحل كل شخص لديه اوامره
    tenho de ter filhos. Lamento, mas tenho de ter. Open Subtitles انا يجب ان يكون لى اطفال انا اسفه ولكن يجب هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more