Tenho que voltar para o buraco antes que alguém suspeite. | Open Subtitles | انا يجب ان اعود اىالحفرة قبل ان يصبحوا مرتابين |
Não, Adrian, tenho, e... Tenho que sair muito em breve, também. | Open Subtitles | لا ، ادريان ، انا يجب ان افعل ذلك ويتوجب علي ان اترك هذا المكان ايضاً |
Tenho que lhes dizer, é a lei. | Open Subtitles | انا يجب ان اخبرك ، انه القانون انه يدُعي الكشف الكامل |
Devo agir enquanto ainda és pobre. | Open Subtitles | انا يجب ان ادربك بينما أنت ما تزال فقير؟ |
Ademais, Devo encontrar Lady Stubbs. | Open Subtitles | على اى حال, انا يجب ان اعثر على الليدى ستابس |
tenho de dormir, tenho mesmo, neste lado da cama. Não. | Open Subtitles | انا يجب ان انام على هذا الجانب من السرير |
Tenho que admitir que esta é uma das mais estranhas culturas que alguma vez vi. | Open Subtitles | انا يجب ان اعترف ان هذة احد اغرب الثقافات التى رأيتها. |
Eu Tenho que informar a Squale. O interrogue e não o deixa o enganar. | Open Subtitles | انا يجب ان اخبر سكوال,استجوبه ولا تَتْركُه يَخْدعُك. |
Eu Tenho que experimentá-los. Tenho que andar com eles. | Open Subtitles | انا يجب ان اتجول بهن ويجب ان امشي حول المبنى |
Eu Tenho que ir dormir agora, Frank. | Open Subtitles | انا يجب ان. اوة اذهب الى النوم الان , فرانك |
Eu não posso ir, eu Tenho que trabalhar. Então vamos nós. | Open Subtitles | انا لا استطيع الذهاب انا يجب ان اعمل كثيرا اذن سوف نذهب بدونك |
Tenho que dar o braço a torcer... aguentou-se melhor que pensei . | Open Subtitles | انا يجب ان استسلم رهاني كان افضل مما اعتقدت |
Podíamos fazer a quatro, não é? Tenho que estudar para um teste que vou ter amanhã e depois vou trabalhar. | Open Subtitles | يمكن ان تكون جلسة لنا نحن الاربعة انا يجب ان اذاكر لامتحان غد وبعد ذلك يجب ان اذهب للعمل |
Tenho que fazer uma coisa. Ele pode magoar a Celene. | Open Subtitles | انا يجب ان افعل شىء انه ربما يؤذى سيلين |
"Não sei, meu, só sei que o Tenho que ter!" | Open Subtitles | انا لا اعرف انا يجب ان احصل على هذا |
Mas eu Tenho que viver e enfrentar este insulto toda a vida. | Open Subtitles | لكن انا يجب ان اعيش واواجه هذه الاهانة كل يوم |
De certeza que isso faz lembrar conversas anteriores, mas Devo referir que é um homem e não violou leis nenhumas. | Open Subtitles | بالرغم من اني متأكد ان هذا اعتراض معبر لحديث سابق انا يجب ان اعلن انك رجل وانك لم تخرق القانون |
Devo estar agradecida por ter tido esta oportunidade. | Open Subtitles | انا يجب ان اكون ممتنة انني حصلت علي بعض استراحتي |
Devo confessar que sou adepto da época vitoriana. | Open Subtitles | انا يجب ان اعترف انني احب الاشياء البخارية والقديمة |
tenho de ir a Estocolmo. E...? E tenho de partir esta tarde. | Open Subtitles | انا يجب ان اذهب الى استوكهولم و يجب ان اذهب هذه الظهيرة |
E que tenho de saber o que se passa com o Gama Cinco antes de partir? Toda a gente dá ordens. | Open Subtitles | سادتى, انا يجب ان اعرف عن اعمال جاما خمسة قبل ان ارحل كل شخص لديه اوامره |
tenho de ter filhos. Lamento, mas tenho de ter. | Open Subtitles | انا يجب ان يكون لى اطفال انا اسفه ولكن يجب هذا |