"انتبهت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reparei
        
    • atenção
        
    • percebi
        
    • notei
        
    reparei nas suas mãos. Conserva as unhas muito arranjadas e limpas. Open Subtitles لقد انتبهت ليديه إنه يحافظ على أظفاره نظيفة للغاية
    reparei que ela tinha dinheiro na mão. Open Subtitles لقد انتبهت فقط أنّها كانت تحمل نقوداً في يدها
    No liceu, estava muitas vezes com atenção nas aulas. Open Subtitles . . انتبهت في المدرسة الثانوية معظم الوقت
    O trabalhador estava ocupado quando o jardim atraiu a minha atenção. TED العامل كان مشغولا عندما انتبهت للحديقة.
    Mas tudo bem, porque achei que nunca mais ia voltar a ver este tipo, até que percebi que me tinha esquecido de uma coisa em casa. Open Subtitles و لكن كان الأمر على ما يرام كما تعرف، لن أرى هذا الرجل مرة أخرى و لكني انتبهت على أني نسيت شيئا في المنزل
    Depois notei a estranha semelhança com a minha mulher. Open Subtitles ولكن بعد ذلك انتبهت الى انها تشبه زوجتي شبها كبيرا
    A propósito, os brincos são bonitos. reparei neles na televisão. Open Subtitles بالمناسبة، الأقراط جميلة لقد انتبهت لها عندما رأيتكِ في التلفاز
    Depois reparei que a despensa estava um pouco desarrumada, e organizei-a. Open Subtitles ثم انتبهت أن المخزن فوضوي قليلاً فقمت بتنظيمه
    reparei no seu quadro ali mesmo no topo e pensei, "Olha, um quadro à borla." Open Subtitles انتبهت للوحتكم جالسه هناك في الأعلى وفكرت "لوحة مجانية" ـ
    Já... reparei que finalmente já não a usa. Open Subtitles لقد.. لقد انتبهت انك لم تعودي ترتدينة
    Não, reparei. Open Subtitles بلى انتبهت
    Prestei atenção apenas quando começaram a votar e a gritar e quando os vossos votos e gritos, quando a substância disso, começou a ameaçar-me. TED انتبهت فقط حينما بدأت في التصويت والصراخ، وعندما كان تصويتك وصراخك، حينما كان فحواه، بدأ يشكل تهديداً لي.
    Que sorte a Hermione prestar atenção em Herbologia. Open Subtitles من حسن الحظ أن هرميوني انتبهت في علم الأعشاب
    Me mostrem um sinal de que prestaram atenção nas coisas que criei e façam com que aconteçam de um jeito que eu não espero. Open Subtitles أظهر لي علامة اليوم بأنك انتبهت.. لأي من الأشياء التي قمت بتشكيلها و قدّمها بطريقة لا أتوقعها..
    Se eu soubesse que a bússola humana se ia descontrolar... havia prestado mais atenção. Open Subtitles إذا ما كنت أعرف أن تلك الدروس الإرشادية كانت ستفيد كنت انتبهت لها أكثر
    Se parasses de foder tudo o que mexe e prestasses atenção, terias percebido. Open Subtitles لو توقفت عن مضاجعة الجميع و انتبهت أكثر لكنت أدركت
    Se eu soubesse que a bússola humana se ia descontrolar... havia prestado mais atenção. Open Subtitles إذا ما كنت أعرف أن تلك الدروس الإرشادية كانت ستفيد كنت انتبهت لها أكثر
    Então, por que razão cheguei ao parque de estacionamento e percebi que não posso ir para casa? Open Subtitles كيف إذاً أنني عندما كنت أسير في منطقة انتظار السيارات انتبهت أنه لا يمكنني العودة إلى المنزل؟
    Ele cometeu um erro no seu 3º diário. Quase não percebi. Open Subtitles لقد ارتكّب خطأً في الكتاب الثالث كدت أن أغفله ولكنني انتبهت إليه
    Hoje, no banco, percebi que tinha ficado pobre. Open Subtitles كنت في البنك اليوم وفجأة انتبهت إلى أني أصبحت فقيرا
    Está sufocante ali dentro. Eu notei. Open Subtitles الهواء فاسد بالداخل- لقد انتبهت إلى ذلك-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more