reparei nas suas mãos. Conserva as unhas muito arranjadas e limpas. | Open Subtitles | لقد انتبهت ليديه إنه يحافظ على أظفاره نظيفة للغاية |
reparei que ela tinha dinheiro na mão. | Open Subtitles | لقد انتبهت فقط أنّها كانت تحمل نقوداً في يدها |
No liceu, estava muitas vezes com atenção nas aulas. | Open Subtitles | . . انتبهت في المدرسة الثانوية معظم الوقت |
O trabalhador estava ocupado quando o jardim atraiu a minha atenção. | TED | العامل كان مشغولا عندما انتبهت للحديقة. |
Mas tudo bem, porque achei que nunca mais ia voltar a ver este tipo, até que percebi que me tinha esquecido de uma coisa em casa. | Open Subtitles | و لكن كان الأمر على ما يرام كما تعرف، لن أرى هذا الرجل مرة أخرى و لكني انتبهت على أني نسيت شيئا في المنزل |
Depois notei a estranha semelhança com a minha mulher. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك انتبهت الى انها تشبه زوجتي شبها كبيرا |
A propósito, os brincos são bonitos. reparei neles na televisão. | Open Subtitles | بالمناسبة، الأقراط جميلة لقد انتبهت لها عندما رأيتكِ في التلفاز |
Depois reparei que a despensa estava um pouco desarrumada, e organizei-a. | Open Subtitles | ثم انتبهت أن المخزن فوضوي قليلاً فقمت بتنظيمه |
reparei no seu quadro ali mesmo no topo e pensei, "Olha, um quadro à borla." | Open Subtitles | انتبهت للوحتكم جالسه هناك في الأعلى وفكرت "لوحة مجانية" ـ |
Já... reparei que finalmente já não a usa. | Open Subtitles | لقد.. لقد انتبهت انك لم تعودي ترتدينة |
Não, reparei. | Open Subtitles | بلى انتبهت |
Prestei atenção apenas quando começaram a votar e a gritar e quando os vossos votos e gritos, quando a substância disso, começou a ameaçar-me. | TED | انتبهت فقط حينما بدأت في التصويت والصراخ، وعندما كان تصويتك وصراخك، حينما كان فحواه، بدأ يشكل تهديداً لي. |
Que sorte a Hermione prestar atenção em Herbologia. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن هرميوني انتبهت في علم الأعشاب |
Me mostrem um sinal de que prestaram atenção nas coisas que criei e façam com que aconteçam de um jeito que eu não espero. | Open Subtitles | أظهر لي علامة اليوم بأنك انتبهت.. لأي من الأشياء التي قمت بتشكيلها و قدّمها بطريقة لا أتوقعها.. |
Se eu soubesse que a bússola humana se ia descontrolar... havia prestado mais atenção. | Open Subtitles | إذا ما كنت أعرف أن تلك الدروس الإرشادية كانت ستفيد كنت انتبهت لها أكثر |
Se parasses de foder tudo o que mexe e prestasses atenção, terias percebido. | Open Subtitles | لو توقفت عن مضاجعة الجميع و انتبهت أكثر لكنت أدركت |
Se eu soubesse que a bússola humana se ia descontrolar... havia prestado mais atenção. | Open Subtitles | إذا ما كنت أعرف أن تلك الدروس الإرشادية كانت ستفيد كنت انتبهت لها أكثر |
Então, por que razão cheguei ao parque de estacionamento e percebi que não posso ir para casa? | Open Subtitles | كيف إذاً أنني عندما كنت أسير في منطقة انتظار السيارات انتبهت أنه لا يمكنني العودة إلى المنزل؟ |
Ele cometeu um erro no seu 3º diário. Quase não percebi. | Open Subtitles | لقد ارتكّب خطأً في الكتاب الثالث كدت أن أغفله ولكنني انتبهت إليه |
Hoje, no banco, percebi que tinha ficado pobre. | Open Subtitles | كنت في البنك اليوم وفجأة انتبهت إلى أني أصبحت فقيرا |
Está sufocante ali dentro. Eu notei. | Open Subtitles | الهواء فاسد بالداخل- لقد انتبهت إلى ذلك- |