Ando a matutar nesta fúria, desde as últimas eleições presidenciais nos EUA. | TED | هذا الغضب هو شعور ظللت أتجرعه منذ انتخابات الرئاسة الأمريكية الأخيرة. |
Tal implicou definir 481 termos, que constituem a base de tudo o que precisamos de saber para organizar umas eleições democráticas. | TED | كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية. |
Os eventos a seguir ocorrem entre meio-dia e uma hora da tarde no dia das eleições primárias presidenciais na Califórnia. | Open Subtitles | الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثانيه عشر و الواحده ظهراً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه |
Sabe a última vez que um Democrata perdeu uma eleição neste distrito? | Open Subtitles | تعرف متى خسر الديمقراطيون آخر مرة في انتخابات خاصة بهذه المنطقة؟ |
Essa informação refere-se a um homicídio, não à eleição. | Open Subtitles | حسناً، هذه المعلومة تتعلّق بجريمة قتل لا انتخابات |
O Partido precisa de saber quem apoia nas eleições presidenciais: | Open Subtitles | الحزب يريد أن يعرف من تؤيد في انتخابات الرئاسه. |
O resultado desse último jogo previu exactamente as seis últimas eleições. | Open Subtitles | نتيجة آخر مباراة إياب قد تنبأت بدقة آخر ستة انتخابات |
Capitão, temos de falar sobre as eleições do sindicato. | Open Subtitles | نحن نحتاج ان نتكلم عن انتخابات ممثل الاتحاد |
Ela quer um chefe de gabinete antes das eleições do dia 6. | Open Subtitles | تنشد رئيسًا جديدًا لطاقم الموظّفين قبل انتخابات الـ 6 من أبريل. |
Eliminou todas as referências às eleições no fim da guerra. | Open Subtitles | لقد حذفت كلّ إشارات عن انتخابات تلي نهاية الحرب |
Foram planeadas umas eleições simuladas na minha escola primária. | Open Subtitles | تم التخطيط لنموذج انتخابات في مدرستي الابتدائية. |
Em 1950, a Turquia promoveu as suas primeiras eleições livres, que derrubaram o regime secular e autocrático da altura, que fora o início da Turquia. | TED | ففي 1950 جرت اول انتخابات حرة في تركيا والتي انهت عصر الاستبداد العلماني وكانت تلك الانتخابات بداية انطلاقة تركيا |
Uma onda de abertura e democratização na qual, a partir de 2000, mais de dois terços dos países africanos tiveram eleições democráticas multipartidárias. | TED | موجة جديدة من الانفتاح والديمقراطية التي ، منذ عام 2000 ، أكثر من ثلثي البلدان الأفريقية شهدت انتخابات ديمقراطية متعددة الأحزاب. |
As mulheres ganharam 17,5 % do Congresso Nacional nas primeiras eleições em 52 anos. | TED | فاز النساء بنسبة 17.5 بالمئة من المؤتمر الوطني في اول انتخابات علي الاطلاق خلال 52 عاما. |
Nas eleições no Gana, em dezembro de 2012, a batalha entre os dois candidatos foi sobre o ensino. | TED | في انتخابات غانا في ديسمبر 2012 المعركة بين المنتخبين كانت حول التعليم |
Sondamos uma pequena fração de eleitores e prevemos o resultado das eleições nacionais. | TED | فنحن نستطلع آراء نسبة ضئيلة من الناخبين ونتوقع نتائج انتخابات وطنية. |
O alcoolismo desencoraja alguns doadores locais, mas é uma eleição extraordinária. | Open Subtitles | ستفقدنا اهتمام بعض المانحين في الولاية، لكنها سنة انتخابات محلية. |
Ninguém diz que não posso comprar uma eleição do 2º ano. | Open Subtitles | لا أحد يقول أنّي لا أستطيع شراء انتخابات الصفّ الثاني. |
Em 2010, Yanukovych regressa. Desta vez, a eleição é confirmada e ele assume o controlo total do país. | Open Subtitles | عام 2010 عاد فيكتور يونوكوفيتش الى الحكم عبر انتخابات نزيهة هذه المرة استعاد فيها السلطة الكاملة |
Tivemos uma eleição presidencial em 2000 decidida pelo Supremo Tribunal. | TED | كان لدينا انتخابات الرئاسة لعام 2000 تقررت من المحكمة العليا. |
Até podem pensar em fazer voluntariado no vosso posto eleitoral local. | TED | قد تفكر في التطوع في مكتب انتخابات بلدك المحلي |
Mas vou usar isso, assim que concorrer a um cargo neste estado. | Open Subtitles | أتريد المتابعة بهذا ؟ في اللحظة التي تسعى فيها إلى أي انتخابات في هذه الولاية |