Estou ainda mais entusiasmado por, no ano passado, os estudantes terem eleito uma mulher para presidente da Associação de Estudantes. | TED | وأنا اكثر حماسة بحقيقة ان السنة الماضية مجلس الطلاب انتخب أمرأة لتصبح رئيسة الحكومة الطلابية |
Não foi eleito nenhum líder nos últimos cinco anos, tenham vergonha. | Open Subtitles | كان قد انتخب زعيم لا للسنوات ال 5 الماضية، عار عليك كل شيء. |
Ou se for noite de eleições e quiser celebrar, porque uma colega qualquer foi eleito o primeiro Presidente bicha. | Open Subtitles | او حتى ليلة الانتخابات وانت متحمس لتحتفل لأن هنالك من المرشحون انتخب ليكون اول مرشح شاذ |
Na verdade, eu fui o membro mais jovem de todas as delegações na convenção de 1980 que elegeu o Ronald Reagan como o candidato Republicano a presidente dos EUA. | TED | في الواقع، كنت أصغر عضو في أي وفد في اتفاقية عام 1980 التي انتخب رونالد ريغان ليكون المرشح الجمهوري للرئاسة. |
Quem é que o elegeu para meu cavaleiro andante? | Open Subtitles | الذين انتخب لك بلدي فارس في درع لامع؟ |
Como deve saber, os franceses elegeram um novo Presidente. | Open Subtitles | كما تعلمين، فقد انتخب الفرنسيون رئيساً جديداً لهم. |
Jonathan Kent acabou de ser eleito para o Senado do Kansas numa luta renhida com um gigante corporativo, Lex Luthor. | Open Subtitles | جوناثان كنت قد انتخب لمجلس شيوخ ولاية كنساس ترافق ذلك مع انزعاج ضخم من جانب رجل الأعمال الكبير ليكس لوثر |
Na melhor das hipóteses, acaba com o pai adolescente, que acabou de ser eleito capitão da equipa de rufias da escola. | Open Subtitles | في أفضل الأحوال، ستنتهي مع والدها المراهق الذي انتخب للتوّ كرئيس فريق الفتوّاتِ في المدرسة |
Quando foi a última vez que um solteiro foi eleito Governador nos últimos 40 anos? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة انتخب فيها رجل أعزب ليصبح حاكماً |
Vais atrás do homem que foi eleito Presidente ontem. | Open Subtitles | انت ذاهب بعد الرجل الذي انتخب عمدة أمس. |
Não é uma posição que tenha pedido, nem fui eleito para este cargo. | Open Subtitles | إنه ليس منصب سعيت لأجله ولم انتخب إلى هذا المكتب |
Ele foi eleito para o concelho da cidade de Filadélfia quando tinha 32. | Open Subtitles | انتخب لمجلس مدينة فيلادلفيا عندما كان في سن الـ 32 |
Frankie Vargas morreu antes de ser capaz de ocupar o escritório para o qual foi eleito. | Open Subtitles | توفي فرانكي فيرغاس قبل ان يتمكن من سكنى البيت الذي انتخب لأجله |
Nosso filho, Moe, foi eleito para a gerência da Microtech... uma empresa de software. | Open Subtitles | ابننا، مو، فقد انتخب لمجلس ميكروتك... ... شركة برمجيات الكمبيوتر. |
quando foi eleito membro do conselho da SPA. | Open Subtitles | عندما انتخب لمجلس إدارة "إيه إس بي سي إيه" |
Em 1950, o povo do Irão elegeu Mohammed Mossadegh... um democrata secular como Primeiro Ministro. | Open Subtitles | سنة 1950, شعب إيران انتخب "محمد مصدغ" وهو ديموقراطي علماني, رئيساً للوزراء |
Há duas semanas, o Afeganistão teve a primeira transferência democrática de poder e elegeu o presidente Ashraf Ghani, o que foi ótimo. Estou muito otimista em relação a ele e espero que ele dê ao Afeganistão as mudanças que são necessárias, em especial, dentro do setor legal. | TED | قبل أسبوعين، حدث في أفغانستان أول انتقال ديمقراطي للسلطة و انتخب الرئيس (أشرف غاني)، و هذه خطوة كبيرة، و أنا متفائلة جداً به، و آمل أن يعطي أفغانستان التغيير الذي تحتاجه، خصوصاً في القطاع القانوني. |
Todos nós sabemos que o deputado Guaracy... se elegeu com dinheiro do crime, com dinheiro da milícia. | Open Subtitles | ( الجميع يعرف النائب (غراسي... انتخب بأموال الجريمة من المليشيا |
Nos anos 2600, os nova-iorquinos elegeram um governador vilão que roubou grande parte dos monumentos mundiais. | Open Subtitles | في مطلع القرن الـ26 انتخب أهالي "نيويورك" حاكماً طاغية وسرق معظم المعالم السياحية في العالم. |
Esses "pais", esses "irmãos", elegeram o filho da mãe que começou tudo isto. | Open Subtitles | هذه "الآباء"، هذه "الأخوة"، أنهم انتخب قيط الذي بدأ هذا. |