"انتخب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eleito
        
    • elegeu
        
    • elegeram
        
    Estou ainda mais entusiasmado por, no ano passado, os estudantes terem eleito uma mulher para presidente da Associação de Estudantes. TED وأنا اكثر حماسة بحقيقة ان السنة الماضية مجلس الطلاب انتخب أمرأة لتصبح رئيسة الحكومة الطلابية
    Não foi eleito nenhum líder nos últimos cinco anos, tenham vergonha. Open Subtitles كان قد انتخب زعيم لا للسنوات ال 5 الماضية، عار عليك كل شيء.
    Ou se for noite de eleições e quiser celebrar, porque uma colega qualquer foi eleito o primeiro Presidente bicha. Open Subtitles او حتى ليلة الانتخابات وانت متحمس لتحتفل لأن هنالك من المرشحون انتخب ليكون اول مرشح شاذ
    Na verdade, eu fui o membro mais jovem de todas as delegações na convenção de 1980 que elegeu o Ronald Reagan como o candidato Republicano a presidente dos EUA. TED في الواقع، كنت أصغر عضو في أي وفد في اتفاقية عام 1980 التي انتخب رونالد ريغان ليكون المرشح الجمهوري للرئاسة.
    Quem é que o elegeu para meu cavaleiro andante? Open Subtitles الذين انتخب لك بلدي فارس في درع لامع؟
    Como deve saber, os franceses elegeram um novo Presidente. Open Subtitles كما تعلمين، فقد انتخب الفرنسيون رئيساً جديداً لهم.
    Jonathan Kent acabou de ser eleito para o Senado do Kansas numa luta renhida com um gigante corporativo, Lex Luthor. Open Subtitles جوناثان كنت قد انتخب لمجلس شيوخ ولاية كنساس ترافق ذلك مع انزعاج ضخم من جانب رجل الأعمال الكبير ليكس لوثر
    Na melhor das hipóteses, acaba com o pai adolescente, que acabou de ser eleito capitão da equipa de rufias da escola. Open Subtitles في أفضل الأحوال، ستنتهي مع والدها المراهق الذي انتخب للتوّ كرئيس فريق الفتوّاتِ في المدرسة
    Quando foi a última vez que um solteiro foi eleito Governador nos últimos 40 anos? Open Subtitles متى كانت آخر مرة انتخب فيها رجل أعزب ليصبح حاكماً
    Vais atrás do homem que foi eleito Presidente ontem. Open Subtitles انت ذاهب بعد الرجل الذي انتخب عمدة أمس.
    Não é uma posição que tenha pedido, nem fui eleito para este cargo. Open Subtitles إنه ليس منصب سعيت لأجله ولم انتخب إلى هذا المكتب
    Ele foi eleito para o concelho da cidade de Filadélfia quando tinha 32. Open Subtitles انتخب لمجلس مدينة فيلادلفيا عندما كان في سن الـ 32
    Frankie Vargas morreu antes de ser capaz de ocupar o escritório para o qual foi eleito. Open Subtitles توفي فرانكي فيرغاس قبل ان يتمكن من سكنى البيت الذي انتخب لأجله
    Nosso filho, Moe, foi eleito para a gerência da Microtech... uma empresa de software. Open Subtitles ابننا، مو، فقد انتخب لمجلس ميكروتك... ... شركة برمجيات الكمبيوتر.
    quando foi eleito membro do conselho da SPA. Open Subtitles عندما انتخب لمجلس إدارة "إيه إس بي سي إيه"
    Em 1950, o povo do Irão elegeu Mohammed Mossadegh... um democrata secular como Primeiro Ministro. Open Subtitles سنة 1950, شعب إيران انتخب "محمد مصدغ" وهو ديموقراطي علماني, رئيساً للوزراء
    Há duas semanas, o Afeganistão teve a primeira transferência democrática de poder e elegeu o presidente Ashraf Ghani, o que foi ótimo. Estou muito otimista em relação a ele e espero que ele dê ao Afeganistão as mudanças que são necessárias, em especial, dentro do setor legal. TED قبل أسبوعين، حدث في أفغانستان أول انتقال ديمقراطي للسلطة و انتخب الرئيس (أشرف غاني)، و هذه خطوة كبيرة، و أنا متفائلة جداً به، و آمل أن يعطي أفغانستان التغيير الذي تحتاجه، خصوصاً في القطاع القانوني.
    Todos nós sabemos que o deputado Guaracy... se elegeu com dinheiro do crime, com dinheiro da milícia. Open Subtitles ( الجميع يعرف النائب (غراسي... انتخب بأموال الجريمة من المليشيا
    Nos anos 2600, os nova-iorquinos elegeram um governador vilão que roubou grande parte dos monumentos mundiais. Open Subtitles في مطلع القرن الـ26 انتخب أهالي "نيويورك" حاكماً طاغية وسرق معظم المعالم السياحية في العالم.
    Esses "pais", esses "irmãos", elegeram o filho da mãe que começou tudo isto. Open Subtitles هذه "الآباء"، هذه "الأخوة"، أنهم انتخب قيط الذي بدأ هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more