"انتقلت إلى هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudei-me para cá
        
    • me mudei para cá
        
    • Mudou-se para cá
        
    • Mudei-me para aqui
        
    • mudou para cá
        
    • mudar para cá
        
    • mudaste para cá
        
    • se mudou para aqui
        
    mudei-me para cá há cinco anos. Comecei a fazer isto e adorei. Open Subtitles انتقلت إلى هنا قبل 5 سنوات، وبدأت بعمل هذا ولقد أحببته
    Então, mudei-me para cá há quatro meses, consegui um trabalho na confeitaria. Open Subtitles لذلك انتقلت إلى هنا منذ أربعة أشهر . وحصلت على عملاً في المطعم
    Mas quando me mudei para cá disse-me que eu podia ter animais! Open Subtitles لكن عندما انتقلت إلى هنا قلتم إنه بإمكاني الاحتفاظ بحيواناتي الأليفة
    Foi por isso que me mudei para cá. Para dar início à versão americana. Open Subtitles لهذا السبب انتقلت إلى هنا لأبدأ النسخة الأمريكية
    Mudou-se para cá porque disse que queria impedir o casamento. Open Subtitles لقد انتقلت إلى هنا لأنّك أردت وقف هذه الزّيجة حسب قولك
    Mudou-se para cá recentemente e eu estava a ajudá-la a instalar-se. Open Subtitles انتقلت إلى هنا مؤخراً وكنت أساعدها لتستقر.
    Mudei-me para aqui há 4 anos, um terrível drogado. Open Subtitles انتقلت إلى هنا منذ أربعة أعوام، وكنت شديد الإدمان للمخدرات.
    - Como era, quando se mudou para cá? Open Subtitles -كيف كان الوضع حين انتقلت إلى هنا ؟
    Acabei de me mudar para cá para viver com o meu avô. Open Subtitles انظري لقد انتقلت إلى هنا لتوي لأعيش مع جدي
    Graças a Deus que te mudaste para cá, não é? Open Subtitles -حمداً لله أنك انتقلت إلى هنا , أليس كذلك ؟ -أجل
    A família que se mudou para aqui é tão estranha, especialmente o pai. Open Subtitles العائلة الجديدة التي انتقلت إلى هنا غريبة خاصةً الأب
    Eu mudei-me para cá. Pensava que poderia arranjar um agente comercial. Open Subtitles لقد انتقلت إلى هنا و ظننت أنني قد أحصل على وكيل إعلانات
    Na verdade, mudei-me para cá para jogar Triple 8 Ball para os Beavers, mas... Open Subtitles انتقلت إلى هنا للعب الكرة مع البيفرز ولكن...
    Eu mudei-me para cá. Eu mudei o meu nome. Open Subtitles لقد انتقلت إلى هنا وقمت بتغيير اسمي
    Desenvolvi um gosto pela música quando me mudei para cá. Open Subtitles طوّرت إعجابًا بالموسيقى حين انتقلت إلى هنا.
    E uma vez que me mudei para cá há dois anos atrás, não conheço muita gente, e claro que é muito bom... Open Subtitles ومنذ أن انتقلت إلى هنا منذ سنوات قليلة لا أعلم الكثير من الناس، من الجيد أن...
    Tem acontecido desde que me mudei para cá. Open Subtitles أعاني من هذا الأمر منذ انتقلت إلى هنا.
    Mudou-se para cá de Tempe depois de um ano... no curso de Exercícios e Saúde da Universidade do Arizona. Open Subtitles انتقلت إلى هنا من... تمبي بعد عام من دراستها للرياضة والصحة في ولاية أريزونا...
    ... e quando a mãe estava em Seattle, Mudou-se para cá com os Sonic Youth, por isso há 65% de hipótese de ser filha do Eddie Vedder. Open Subtitles وعندما أنتقلت أمي إلى سياتل انتقلت إلى هنا مع فرقة "سونتيك يوث" لذا فهناك احتمال 65% أنني ابنة (ايدي فيدر).
    Então Mudei-me para aqui... e tornei-me uma confusão ainda maior do que já estava. Open Subtitles لذا انتقلت إلى هنا وأصبحت حالتي مزرية عن ذي قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more