"انتقلت من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Passaste de
        
    • Passei de
        
    Então Passaste de combater em batalhas celestes a preparar taquitos? Open Subtitles اذن انتقلت من القتال في معارك السماء الى تحضير التاكوز؟
    Passaste de ter medo em falar em público a iniciar o teu próprio grupo de improvisação. Open Subtitles انتقلت من الخوف من خطاب الملأ إلى بدء فرقة الارتجال الخاصة بك
    Como resultado disso passaste de: "Posso anotar o seu pedido?", num sketche de um restaurante, para te tornares uma estrela. Open Subtitles وكانت نتيجة ذلك أنك انتقلت من سؤال "هل لي أن أعرف طلبك؟" إلى النجومية
    Passei de um hábito para um uniforme de prisão. Open Subtitles انتقلت من ارتداء الفضيلة الى ارتداء ملابس السجن
    Passei de ser uma miúda para criar um miúdo. Open Subtitles أعني أنني انتقلت من كوني طفلة الى تربية طفل
    Espera lá. Como Passaste de empregado de mesa para produtor? Open Subtitles إنتظر، كيف انتقلت من نادل إلى منتج؟
    Passaste de sem-abrigo a multimilionário em poucos dias. Open Subtitles انتقلت من متشرد إلى مليونير في أيام.
    Que bom. Como Passaste de arrear no Destruidor Dinamarquês para a fundação da "Hang Time"? Open Subtitles الشراب شهيّ، أخبرني، كيف انتقلت (من سحق المصارع (دانيش ديستروير
    Passaste de rapaz de ouro de National City a inimigo público no 1 numa questão de horas! Open Subtitles {\pos(190,230)}انتقلت من فتى مدينة "ناشونال" الذهبي ! لعدو العامة رقم واحد بغضون ساعات
    Então Passei de dividir uma cela privada com um amigo de infância para um descanso de dois anos com assassinos e violadores. Open Subtitles لذا انتقلت من المشاركة في زنزانة خاصة مع صديق طفولتي الى الانضمام الى حفلة بملابس النوم تدوم عامين مع القتلة والمغتصبين
    Passei de socialite citadina a caminho da Faculdade de Direito a mulher de um agricultor, abandonada numa ilha de milho. Open Subtitles انتقلت من محامية مستقبلية بارزة، إلى زوجة مزارع للذرة.
    Mas os meus pais deixaram de me falar quando Passei de Medicina para Escrita Criativa... Open Subtitles لكن والدي توقفا عن التحدث معي عندما انتقلت من التحضير للطب الى الكتابة الابداعية
    Passei de carrinhos de compras a andarilhos. O que se segue? Open Subtitles لقد انتقلت من عربات التسوق الى مشايات المسنين
    Agora deixe-me levar vocês-- Eu fui um realista -- Passei de teorista inicialmente para realista. TED الآن دعوني آخذكم -- قد كنت واقعيا -- انتقلت من منظر إلى واقعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more