"انتهاكاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • violação
        
    Mas a má identificação de um possível criminoso não é motivo para rir, e o mesmo acontece com a violação das liberdades civis. TED لكن عدم تحديد مجرماً مشتبهاً به ليس أمراً مضحكاً، ولا انتهاكاً للحريات المدنية.
    Burns. Não encontro uma única violação ou empregado a agir estranhamente. Open Subtitles لا أجد انتهاكاً واحداً أو موظفاً يتصرف بغرابة
    Ter dinheiro não é uma violação da liberdade condicional. Open Subtitles امتلاك الأموال ليس انتهاكاً لاطلاق السراح.
    A produção de andróides é uma grave violação dos Tratados Internacionais. Open Subtitles وانتاج انسان آلي يعتبر انتهاكاً للمعاهدات الدولية
    De acordo com o seu ponto de vista, seria uma violação da Constituição dizer, Open Subtitles في هذه المرحلة, برأيك، هل سيكون انتهاكاً للدستور إذا قلت،
    A primeira é tomada por sete votos contra dois, de que há uma violação da "Igualdade de Protecção". Open Subtitles الأول هو حكم سبعة لاثنين ينص أن هناك انتهاكاً لشرط حماية المساواة؛
    A maioria entendeu que há aqui uma violação da "Igual Protecção", porque os diferentes Condados usaram padrões diferentes. Open Subtitles حكم الأغلبية بوجود انتهاكاً لحماية المساواة لأن مختلف المقاطعات يفرزون بحسب معايير مختلفة.
    Tecnicamente, não é uma violação, mas quanto mais perto estiverem da entrada, mais serão usados. Open Subtitles تقنياً لا يعتبر انتهاكاً لكن كلما كانت أقرب للمدخل كلما كان مرجحاً استعمالها
    Mas, principalmente, foi uma violação a tudo o que este Hospital e esta Universidade defendem, feito, sem o meu conhecimento, pelos dois homens em quem eu mais confio. Open Subtitles وفي الغالب إنّ كارثتك هذي تُعد انتهاكاً لكل شيء يعنيه هذا المستشفى وتعنيه الجامعة، لقد تم الاضطلاع بها، دون علمي،
    Haverá um julgamento para cada um deles, para determinar se são culpados de alguns atos que possam constituir uma violação dos princípios da fé. Open Subtitles سيتم إقامة محاكمة لكليهما لمعرفة كانا مُذنبان بأي تصرفات قد تشكل انتهاكاً للمعتقدات
    Ainda assim é uma violação da sua condicional. Open Subtitles لكن كان مايزال انتهاكاً لإطلاق سراحك المشروط
    Uma falha de dispersão é uma violação do código penal 678.1, secção B, de Nova Iorque. Open Subtitles عدم المغادرة يُعد انتهاكاً حسب قانون عقوبات نيويورك المرقم 678.1، فرع ب
    Qualquer um dos dois nega que estavam a ter um caso ilicito em violação das regras deste Conselho? Open Subtitles أينكر أي منكما أنكما كنتما تباشران علاقة غير مشروعة انتهاكاً لقواعد هذا المجلس ؟
    Pois, sem suspeita razoável, é violação de direitos. Open Subtitles أجل، فبدون شك منطقي يعد التفتيش انتهاكاً للحقوق
    Se o Mundo à Parte seguir este caminho e se recusar cooperar com a Clave, isso pode representar uma violação dos Acordos. Open Subtitles إذا استمر العالم السفلي على هذا الدرب ورفض العمل مع المجلس يمكن أن يشكل انتهاكاً للاتفاقات
    Eu estava em liberdade condicional, por isso, aproximar-me deles era uma violação da condicional. Open Subtitles كنت في فترة إطلاق سراح مشروط لذلك كان الاقتراب منهم انتهاكاً للشروط
    Claro que não conseguem processar esta quantidade de dados à mão, por isso utilizam a inteligência artificial para decidir se há violação de direitos de autor. TED ونظراً لأنه لا يمكن معالجة هذا الكم يدوياً، تستخدم جوجل الذكاء الاصطناعيّ لمعالجتها وحسم إن كان انتهاكاً لحقوق النّشر أم لا.
    Enfrentávamos a violação indiscriminada, não só dos direitos humanos, mas também de uma exterminação étnica e genocídio. Isso foi confirmado nos supremos tribunais de crimes de guerra do mundo inteiro. TED ومارأيناه كان انتهاكاً على جميع الأصعدة، وليست حقوق الإنسان فقط، بل وصل الأمر للتطهير العرقي والمذابح الجماعية. وقد تم الفصل فى تلك القضايا في أعلى محكمة جرائم حرب بالعالم.
    É evidente que o que aconteceu na tua cama ontem à noite, foi uma violação. Open Subtitles اسمعي، واضح أن ما حدث في فراشك بالأمس... كان انتهاكاً...
    É uma violação da condicional e decerto vais dentro. Open Subtitles هذا يشكل انتهاكاً وبيان إلزامي ياصديقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more