"انتهينا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acabámos de
        
    • já está
        
    • Terminamos
        
    • terminámos
        
    • acabámos com
        
    • já discutimos
        
    • já acabou
        
    Sim, acho que já Acabámos de ver a correspondência. Open Subtitles أجل. أظن أننا انتهينا من مسألة بريد المشاهدين
    Acabámos de arrumar os brinquedos e disseram que tinham fome. - Por isso, dei-lhes de comer. Open Subtitles حين انتهينا من التقاط الالعاب قالوا انهم جائعون
    Pronto, a distribuição dos lugares já está. Este é o nosso casamento. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا انتهينا، انتهينا من مخطّط الجلوس، هذا هو زفافنا
    Terminamos o almoço e a idiota da empregada juntara as contas. Open Subtitles انتهينا من الغداء والنادلة الحمقاء وضعت الحساب كله بفاتورة واحدة
    Mas nunca esquecerei o que ele me contou quando terminámos a nossa conversa nesse dia. TED ولكنني لن أنسى أبداً ما أخبرني إياه عندما انتهينا من الحوار في ذلك اليوم.
    Quando acabámos com a linguagem porca, já era tarde e estávamos ambos exaustos, por isso... Open Subtitles بعد ان انتهينا من الكلام البذئ تأخر الوقت وكنا متعبان لذا
    Talvez, mas já discutimos isso, as coisas mudaram. Open Subtitles ربما , ولكننا انتهينا من ذلك أليس كذلك ؟
    Já - já acabou. Ela já foi, acabou-se tudo. Open Subtitles لقد انتهى الأمر، لقد غادرت، انتهينا من أمرها
    Acabámos de carregar tudo na nave. Temos de começar a transportar o vosso pessoal. Open Subtitles لقد انتهينا من تحميل السفينة أنه الوقت لنقل مواطنيكم
    Acabámos de montar a linha. Espero que não seja uma perda de tempo. Open Subtitles لقد انتهينا من اعداد التجهيزات للبث المباشر ارجو ان لا يكون هذا مضعية للوقت
    Acabámos de assentar o azulejo e estamos a tentar mexer a mesa de bilhar. Open Subtitles انتهينا من البلاط، والأن نحاول تحريك طاولة البلياردوا
    Acabámos de pintar a nave, Hubert. - E agora? Open Subtitles انتهينا من جعل السفينة غير وردية, هوبرت .
    Acabámos de dar tiros um ao outro? Open Subtitles إذن هل انتهينا من إطلاق النار على بعضنا البعض؟
    Sim, como queira. já está feito o teste aos motores. Sabe, tenente não percebo, mas um homem com o nome Columbo Open Subtitles كما تريد, اظن اننا انتهينا من هذا الأختبار اتدرى ايها الملازم, لا ادرى كيف لرجل
    O número dois já está, passemos ao número três. Open Subtitles انتهينا من رقم اثنين و نبدأ برقم ثلاثة
    Certo, agora que Terminamos de nos cumprimentar, vamos falar nesse maravilhoso final de semana. Open Subtitles حسناً، بعد أن .. انتهينا من التحية دعونا نتكلم عن هذه العطلة الأسبوعية المذهلة
    Estes dois estão abertos. E quase Terminamos este. Open Subtitles هؤلاء مازلنا نعمل عليهم و تقريباً انتهينا من هذه الحالة
    terminámos a via férrea em Outubro de 1943. Open Subtitles نحن انتهينا من بناء طريق السكة الحديد في اكتوبر1943
    terminámos a proposta e vamos encomendar uma pizza. Open Subtitles لقد انتهينا من المشروع ونوّد أن نطلب بعض البيتزا
    acabámos com a Pré-história? Open Subtitles اعني، هل انتهينا من مرحلة ما قبل التاريخ؟
    acabámos com isso. Chega de coisa pequena. Open Subtitles .لقد انتهينا من هذا لا نريد المزيد من الأمور الصغيرة
    Rambaldi. Sra. Evans, nós já discutimos isto. Open Subtitles رمبالدى,سيده ايفانز لقد انتهينا من كل هذا
    Não, já discutimos isto. Open Subtitles لا، لقد انتهينا من هذا الحديث
    Quer dizer que nossa diversão aqui já acabou. Open Subtitles إنه يعني أنه انتهينا من المرح هنا. حسناً،جميل..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more