| Tens noção que quando puseres o dinheiro em cima da mesa estamos mortos, certo? | Open Subtitles | انت تدرك ذالك من اول دقيقة انت وضعت المال علي الطاولة, نكون نحن ميتين, اليس كذالك؟ |
| Tens noção que a cada segundo que não vais atrás dela, tornas-te cada vez mais idiota, certo? | Open Subtitles | انت تدرك ان كل ثانية تمر وانت لا تركض خلفها فستصبح احمق اكثر فأكثر ،اليس كذلك ؟ |
| Percebe que isso só existe em filmes de espiões, não é? | Open Subtitles | انت تدرك ان هذا فقط موجود بأفلام الجواسيس المرعبه ؟ |
| Percebe que está a apostar no cavalo errado, não Percebe? | Open Subtitles | انت تدرك بانك تركب الحصان الخطأ , اليس كذلك ؟ |
| Tens consciência de que parei de decorar à maneira a sala de multimédia das minhas mães por causa da nossa maratona de GForce. | Open Subtitles | انت تدرك بأنني اريد الأبتعاد عن المظاهر غرفة أمي لسباق قوة جي |
| Tens consciência de que isto é o nosso teste final, certo? | Open Subtitles | انت تدرك أن هذا كان ألاختبار ألنهائي، أليس كذلك؟ |
| Mas percebes que pode ser um montante elevado. | Open Subtitles | لكن انت تدرك أن هذا يمكن أن يكون يوم دفع جدي |
| Tens noção de que atracar em Eros não vai ser um passeio, certo? | Open Subtitles | انت تدرك أن الالتحام مع إيروس لن يكون أمر سهل ، صحيح؟ هذا هدف متحرك |
| Percebe o impacto que terá na comunidade mutante? | Open Subtitles | انت تدرك مدى تأثير هذا على جماعة المتحولين؟ |
| Percebe que vai levar uma mulher instável sob custódia. | Open Subtitles | ... انت تدرك انك تاخذ امراة غير مستقرة نفسياً وتحت الرعاية |
| 719, agora vais Percebe... | Open Subtitles | 719الآن انت تدرك |
| percebes o que estás a pedir-Ihes para fazerem? | Open Subtitles | انت تدرك ماذا تطلب منهم حقا بفعله |
| 719... Agora tu percebes. | Open Subtitles | 719الآن انت تدرك |