Acha que as pessoas querem ouvir a verdade, mas não querem. | Open Subtitles | انت تعتقد ان الناس تُريد سماع الحقيقة ولكنهم لا يريدون |
Acha que descobriria quem ele era a partir de quem eu sou? | Open Subtitles | انت تعتقد أن بإمكانك معرفة من هو مما أنا عليه ؟ |
Acha que ele teve alguma coisa a ver com a Fleming porque o apanhou com a mulher à 1h da manhã? | Open Subtitles | اسفة انت تعتقد ان هذا الرجل له علاقة بفكتوريا فليمنج لأنه قبض عليك بالسرير مع زوجته في الواحدة صباحاً؟ |
Encara os factos, serás esquecido. - Achas então que o que eles querem é apenas uma casa e dois carros. | Open Subtitles | واجه الامر يا جيمي, لن تُخلّد ذكراك انت تعتقد ان كل ما يريدونه هو |
achas que tens o direito de me fazer uma pergunta tão despropositada? | Open Subtitles | لهذا انت تعتقد انه لك الحق لتسالني مثل هذه الاسئلة ؟ |
Achas-te muito original, não é? | Open Subtitles | اه، انت تعتقد بإنك مبدع للغايه، اليس كذلك؟ |
Pensas que com uma relíquia antiga vais livrar-te de mim? | Open Subtitles | انت تعتقد حقا ان بعض بقايا القديم ستخلصك مني |
Acha que eu vou pular... e acabar que nem o Christopher Reeve? | Open Subtitles | انت تعتقد انا سوف اقفز وتكون نهايتي مثل كرستوفر ريف؟ |
Voce Acha que eu esperei 17 years por um pedido de perdão? | Open Subtitles | انت تعتقد أننى إنتظرت 17 عاماً من أجل إعتذار ؟ |
Os líderes da Europa vão reunir-se, em segredo, em Veneza. E Acha que esse tal Fantasma vai atacar a conferência? Se conseguir descobri-la. | Open Subtitles | قادة اوروبا سيتقابلون سرا فى فينيسيا و انت تعتقد ان هذا الشبح سيهاجم هذا المؤتمر ؟ |
Acha que há relação entre a perna e o Marine que morreu de ataque cardíaco? | Open Subtitles | حسنا انت تعتقد ان هناك ترابط ما بين قضية القدم والجندي الذي توفي بالسكتة |
Não Acha que consigo cuidar da minha família, Sr. Clark? | Open Subtitles | انت تعتقد بأني لا استطيع ان اعتني بعائلتي سيد كلارك |
Você só "Acha" que está escrito isso na tela porque coloquei uma versão rudimentar da língua dos Antigos no jogo. | Open Subtitles | انت تعتقد انك تعلم ما علي الشاشة لانني كنت وضعت نسخة بدائية من لغة القدماء |
Lamento. Acha que a Zoe conhecia um dos terroristas? | Open Subtitles | انا اسفة , انت تعتقد ان زوي كانت تعرف احد المهاجمين |
Essas mulheres que conhecemos online, você Acha que tem algum tipo de conexão, sabe? | Open Subtitles | هؤلاء النساء الذين تقابلهم عبر الإنترنت انت تعتقد ان بينكما اتصال من نوعا ما |
Acha que é essa a sua missão? | Open Subtitles | انت تعتقد ان هذة هى مهتمك؟ انسى الامر بشأن الرهائن |
Então Acha que Deus queria que se tornasse um vampiro? | Open Subtitles | اذا انت تعتقد ان الرب اراد منك ان تكون مصاص دماء ؟ |
- Achas que é o local do crime. | Open Subtitles | داخل هذا الكوخ اذا انت تعتقد أن هذا هو مسرح الجريمة |
- Achas que isso vai consertar-te? | Open Subtitles | - انت تعتقد ان هذا سيصلح الامور.اليس كذلك؟ |
achas que Deus é tão cruel porque Ele fez isso a vocês? | Open Subtitles | انت تعتقد أن الله قاس لانه فعل هذا لك ؟ ؟ |
Achas-te esperto, meu, mas vocês são um monte de medrosos! | Open Subtitles | انا اعني، انت تعتقد أنك ذكي جدا، ، ولكنكم مجرد حفنة من الاطفال الخائفين! |
Pensas que sabes o que estás a fazer, mas és demasiado astuto para teu próprio bem. | Open Subtitles | انت تعتقد انك تعرف ماتفعله, ولكن مهاراتك اكثر مما قد تفيدك |
Você pensa que todos os terroristas são Islamitas radicais. | Open Subtitles | انت تعتقد أن جميع الإرهابيون هم متطرفون إسلاميون؟ |