"انت تعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acha
        
    • - Achas
        
    • achas que
        
    • Achas-te
        
    • Pensas que
        
    • Você pensa
        
    Acha que as pessoas querem ouvir a verdade, mas não querem. Open Subtitles انت تعتقد ان الناس تُريد سماع الحقيقة ولكنهم لا يريدون
    Acha que descobriria quem ele era a partir de quem eu sou? Open Subtitles انت تعتقد أن بإمكانك معرفة من هو مما أنا عليه ؟
    Acha que ele teve alguma coisa a ver com a Fleming porque o apanhou com a mulher à 1h da manhã? Open Subtitles اسفة انت تعتقد ان هذا الرجل له علاقة بفكتوريا فليمنج لأنه قبض عليك بالسرير مع زوجته في الواحدة صباحاً؟
    Encara os factos, serás esquecido. - Achas então que o que eles querem é apenas uma casa e dois carros. Open Subtitles واجه الامر يا جيمي, لن تُخلّد ذكراك انت تعتقد ان كل ما يريدونه هو
    achas que tens o direito de me fazer uma pergunta tão despropositada? Open Subtitles لهذا انت تعتقد انه لك الحق لتسالني مثل هذه الاسئلة ؟
    Achas-te muito original, não é? Open Subtitles اه، انت تعتقد بإنك مبدع للغايه، اليس كذلك؟
    Pensas que com uma relíquia antiga vais livrar-te de mim? Open Subtitles انت تعتقد حقا ان بعض بقايا القديم ستخلصك مني
    Acha que eu vou pular... e acabar que nem o Christopher Reeve? Open Subtitles انت تعتقد انا سوف اقفز وتكون نهايتي مثل كرستوفر ريف؟
    Voce Acha que eu esperei 17 years por um pedido de perdão? Open Subtitles انت تعتقد أننى إنتظرت 17 عاماً من أجل إعتذار ؟
    Os líderes da Europa vão reunir-se, em segredo, em Veneza. E Acha que esse tal Fantasma vai atacar a conferência? Se conseguir descobri-la. Open Subtitles قادة اوروبا سيتقابلون سرا فى فينيسيا و انت تعتقد ان هذا الشبح سيهاجم هذا المؤتمر ؟
    Acha que há relação entre a perna e o Marine que morreu de ataque cardíaco? Open Subtitles حسنا انت تعتقد ان هناك ترابط ما بين قضية القدم والجندي الذي توفي بالسكتة
    Não Acha que consigo cuidar da minha família, Sr. Clark? Open Subtitles انت تعتقد بأني لا استطيع ان اعتني بعائلتي سيد كلارك
    Você só "Acha" que está escrito isso na tela porque coloquei uma versão rudimentar da língua dos Antigos no jogo. Open Subtitles انت تعتقد انك تعلم ما علي الشاشة لانني كنت وضعت نسخة بدائية من لغة القدماء
    Lamento. Acha que a Zoe conhecia um dos terroristas? Open Subtitles انا اسفة , انت تعتقد ان زوي كانت تعرف احد المهاجمين
    Essas mulheres que conhecemos online, você Acha que tem algum tipo de conexão, sabe? Open Subtitles هؤلاء النساء الذين تقابلهم عبر الإنترنت انت تعتقد ان بينكما اتصال من نوعا ما
    Acha que é essa a sua missão? Open Subtitles انت تعتقد ان هذة هى مهتمك؟ انسى الامر بشأن الرهائن
    Então Acha que Deus queria que se tornasse um vampiro? Open Subtitles اذا انت تعتقد ان الرب اراد منك ان تكون مصاص دماء ؟
    - Achas que é o local do crime. Open Subtitles داخل هذا الكوخ اذا انت تعتقد أن هذا هو مسرح الجريمة
    - Achas que isso vai consertar-te? Open Subtitles - انت تعتقد ان هذا سيصلح الامور.اليس كذلك؟
    achas que Deus é tão cruel porque Ele fez isso a vocês? Open Subtitles انت تعتقد أن الله قاس لانه فعل هذا لك ؟ ؟
    Achas-te esperto, meu, mas vocês são um monte de medrosos! Open Subtitles انا اعني، انت تعتقد أنك ذكي جدا، ، ولكنكم مجرد حفنة من الاطفال الخائفين!
    Pensas que sabes o que estás a fazer, mas és demasiado astuto para teu próprio bem. Open Subtitles انت تعتقد انك تعرف ماتفعله, ولكن مهاراتك اكثر مما قد تفيدك
    Você pensa que todos os terroristas são Islamitas radicais. Open Subtitles انت تعتقد أن جميع الإرهابيون هم متطرفون إسلاميون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more