Ela criou aquele rapaz, aquela criança aquela Aberração que ela amava e odiava, porque que mais podia fazer? | Open Subtitles | هذا الطفل نتج عن انحراف كانت تحبه وتكرهه بسبب.. ماذا يمكنها ان تفعل غير هذا ؟ |
Os últimos 200 anos da história mundial foram, pois, uma grande Aberração histórica. | TED | لذلك ال 200 عام الماضيين من تاريخ العالم كانت انحراف تاريخي عظيم |
Se a vida começou há cerca de mil milhões de anos, teremos de esperar 400 mil anos para ver a Aberração das primeiras células nervosas. | Open Subtitles | إن كانت الحياة قد بدأت منذ مليون عاماً تقريباً, إذاً نحن مضطرون أن ننتظر 400 ألف عاماً لنرى انحراف أول خلية عصبية |
Qualquer desejo perverso podia ser realizado. | Open Subtitles | ،أي انحراف قد تتخيله ..تجده هناك |
Peçam transferência enquanto este assunto do Armazém é apenas um desvio nas vossas carreiras. | Open Subtitles | ضعوا اسمائكم للإنتقال بينما عملكم كله في المستودع مازال مجرد انحراف في مهنتكم |
Toda encharcada e eu senti uma vontade louca de te deitar na superfície lunar e de cometer alguma perversão interestelar contigo. | Open Subtitles | وكان لدي توق مجنون لأن أرميكِ على السطح القمري وأرتكب انحراف نجميّ معكِ |
Um quê? Uma perturbação da zona temporal causada por uma enorme Aberração incomum. | Open Subtitles | اضطراب في المنطقة الزمنيّة المؤقتة شكّله انحراف ضخم بشكل استثنائيّ. |
E porque demora tempo que as consequências de uma Aberração... até mesmo de uma tão catastrófica como esta, se sintam acontecer. | Open Subtitles | ولأن تبعات انحراف حتّى إذا كان كارثيًا كهذا تستغرق وقتًا ريثما تترسخ في أصقاع الزمن. |
Ela não sabe que tu pensas que ela é uma Aberração. | Open Subtitles | إنها لا تعرف أنك تفكر فيها كمجرد انحراف. |
Em programação chamam-no Aberração de catexis de liberdade. | Open Subtitles | التحقق من. الأولاد في البرمجة نسميها و"انحراف الحرية-تركيز فكري". |
Mas, Reitor Wheeler, foi um erro que não se voltará a repetir, uma Aberração. | Open Subtitles | ولكن العميد ويلر, كانت غلطة واحدة انحراف... |
Uma Aberração que afecta directamente as nossas vidas. | Open Subtitles | انحراف يؤثر على حياتنا مباشرةً. |
O grande problema é que a Lily é uma Aberração Temporal, que não fazia nenhum mal, até a tirares de 2016 e lhe mostrares uma nave temporal, o que poderá criar mais Aberrações Temporais. | Open Subtitles | المشكلة الكبيرة هي انحراف زمنيّ والذي كان كما يرام قيد الاحتواء إلى أن أخذتها من عام 2017 وأريتها سفينة زمنية وهو ما قد يسبب مزيدًا من الانحرافات. |
Que nenhum de vocês lhe revele que ela é uma Aberração. | Open Subtitles | ما لم يكشف لها أحدهم أنها انحراف. |
- O Big era uma Aberração. | Open Subtitles | كان ولكن الكبير انحراف. |
A tua espécie é uma vil Aberração. | Open Subtitles | نوعكم انحراف دنىء |
E eu, o que fui? Uma Aberração de oito anos e meio? | Open Subtitles | وأنا انحراف ثماني سنوات ؟ |
E isso fazia o ataque da Annie em Shankhill, um tipo de Aberração. | Open Subtitles | وهذا يجعل الهجوم على (آني) في شانكل) انحراف عن هذا المسار) |
Alguma coisa de perverso. | Open Subtitles | لا شيء عدا انحراف. |
A população baseada no domínio de conteúdo apresentou um desvio padrão total, ou sigma, tendo um melhor desempenho que a população com aulas tradicionais, em sala de aula. E a população com aulas individuais, atingiu 2 sigma de melhoria no desempenho. | TED | عينة النهج القائم على الإتقان كانوا على انحراف معياري كامل، أو سيغما، بانجاز درجات أفضل من الفصل الأعتيادي للمحاضرات، والمعلمون الأفراد يعطونك 2 سيغما تحسن في الأداء. |
Olhei para os rostos em busca de sinais de perversão mas tinham aspecto normal. | Open Subtitles | تفحصت وجوه الرجال الاخرين في الغرفة لااجد اي علامة انحراف ولكن بدوا اشخاصا عاديين |
Há uma variação de longo prazo, que em si mesma não é surpreendente, mas veem-se os picos pontiagudos. | TED | ثمة انحراف واضح على المدى الطويل، وهو أمر غير مفاجئ بحد ذاته؛ ولكن هل ترون هذه القمم الحادة؟ |