"انحطاط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • declínio
        
    • decadência
        
    • degradação
        
    Pastilha é o factor mais significativo do declínio da civilização ocidental. Open Subtitles ـ لا العلكة هي أهم عامل في انحطاط الحضارة الغربية
    Este desequilíbrio e o comportamento irresponsável dos funcionários públicos tornariam as maiores razões para um eventual declínio de Roma. Open Subtitles هذا الخلل والتصرفات الغير عقلانية على الموظفين العاميين قد يكون سبب كبير على انحطاط الامبراطورية الرومانية
    "Para ele, era uma metáfora do declínio da cultura contemporânea." Open Subtitles بالنسبة له كانت كناية عن" "انحطاط الثقافة المعاصرة
    Ó Hamlet, que decadência foi aquilo! Open Subtitles آه يا هاملــت يا له من انحطاط أخلاقي
    Às vezes, parece que todo o universo está em decadência. Open Subtitles يهيأ أحياناً أن الكون كله في انحطاط
    Eu achava que a arte não passava de decadência burguesa, mas... Open Subtitles ... كنت أعتقد أن الفن انحطاط رأسمالي
    Nós estamos a participar na degradação de seres humanos. TED نحن نشارك في انحطاط البشرية.
    "Capítulo I. Ele adorava Nova Iorque embora fosse, para ele, uma metáfora do declínio da cultura contemporânea." Open Subtitles "(الفصل الأوّل: لقد عشق مدينة (نيويورك" على الرغم من أنها بالنسبة له كانت" "كناية عن انحطاط الثقافة المعاصرة
    O declínio de quê? Open Subtitles انحطاط ماذا ؟
    Cada década tem a sua período de decadência. Open Subtitles كل عقد له فترة انحطاط.
    Harvard é um lugar em decadência, onde aprende a rebaixar-se, ao passo que aqui no Vaticano procuramos elevar-nos. Open Subtitles و(هارفارد) مكان انحطاط حيث تعلّمتوا أنّ تخفّضوا من قيمة أنفسكم بينما هنا، في الفاتيكان، نحن نحاول رفع أنفسنا
    Alguma vez viste uma degradação cognitiva, Marta? Abstinência sensorial? Open Subtitles أرأيتِ قبلًا انحطاط إدراكيّ يا (مارتا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more