| Pastilha é o factor mais significativo do declínio da civilização ocidental. | Open Subtitles | ـ لا العلكة هي أهم عامل في انحطاط الحضارة الغربية |
| Este desequilíbrio e o comportamento irresponsável dos funcionários públicos tornariam as maiores razões para um eventual declínio de Roma. | Open Subtitles | هذا الخلل والتصرفات الغير عقلانية على الموظفين العاميين قد يكون سبب كبير على انحطاط الامبراطورية الرومانية |
| "Para ele, era uma metáfora do declínio da cultura contemporânea." | Open Subtitles | بالنسبة له كانت كناية عن" "انحطاط الثقافة المعاصرة |
| Ó Hamlet, que decadência foi aquilo! | Open Subtitles | آه يا هاملــت يا له من انحطاط أخلاقي |
| Às vezes, parece que todo o universo está em decadência. | Open Subtitles | يهيأ أحياناً أن الكون كله في انحطاط |
| Eu achava que a arte não passava de decadência burguesa, mas... | Open Subtitles | ... كنت أعتقد أن الفن انحطاط رأسمالي |
| Nós estamos a participar na degradação de seres humanos. | TED | نحن نشارك في انحطاط البشرية. |
| "Capítulo I. Ele adorava Nova Iorque embora fosse, para ele, uma metáfora do declínio da cultura contemporânea." | Open Subtitles | "(الفصل الأوّل: لقد عشق مدينة (نيويورك" على الرغم من أنها بالنسبة له كانت" "كناية عن انحطاط الثقافة المعاصرة |
| O declínio de quê? | Open Subtitles | انحطاط ماذا ؟ |
| Cada década tem a sua período de decadência. | Open Subtitles | كل عقد له فترة انحطاط. |
| Harvard é um lugar em decadência, onde aprende a rebaixar-se, ao passo que aqui no Vaticano procuramos elevar-nos. | Open Subtitles | و(هارفارد) مكان انحطاط حيث تعلّمتوا أنّ تخفّضوا من قيمة أنفسكم بينما هنا، في الفاتيكان، نحن نحاول رفع أنفسنا |
| Alguma vez viste uma degradação cognitiva, Marta? Abstinência sensorial? | Open Subtitles | أرأيتِ قبلًا انحطاط إدراكيّ يا (مارتا)؟ |