"اندماج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fusão
        
    • fusões
        
    • fundir-se
        
    Havia um casamento, uma fusão, tu atravessaste-te no caminho. Open Subtitles هناك زواج هناك اندماج وأنت وقفتى فى الطريق
    Estava na cidade de visita a uma fusão considerável de telecomunicações. Open Subtitles لقد كان في المدينة للإشراف على اندماج اتصالات سلكية ولاسلكية
    As estrelas são basicamente máquinas de fusão que se auto-organizaram e autossustentaram durante milhares de milhões de anos esta ordem contra a entropia do mundo. TED النجوم هي أساسا آلات اندماج نووي تنظم وتحافظ على ذاتها لملايير السنين. هذا النظام مقابل انتروبيا العالم.
    Contratempo com a fusão da Plásticos Larrabee. Open Subtitles هناك عقبة في اندماج صفقة البلاستيك هل فهمت؟
    Agora teve uma nova ideia. Uma grande fusão. Open Subtitles و الآن لديه شيء جديد من المفترض أن يكون اندماج كبير
    Agora teve uma nova ideia. Uma grande fusão. Open Subtitles و الآن لديه شيء جديد من المفترض أن يكون اندماج كبير
    Não. É esse o problema da fusão. Tudo mudou. Open Subtitles رقم سيصدره هذا الشيء مع اندماج كل شيء سيصدره تغيرت.
    Na iminência da fusão, não acha que devia avisar alguém? Open Subtitles مع اندماج وشيكة، شولدن 'ر كنت قد قال شخص ما؟
    Teóricamente, pode deter a fusão que acontece numa estrela. Open Subtitles نظريًا، يمكنه إيقاف اندماج نووي بأكمله في داخل نجم.
    Que desista duma fusão bilionária devido a possíveis laços familiares? Open Subtitles حرمان نفسي من اندماج مليار دولار لأنه على أن أجرى اتصالات بالأسرة
    Vou falar à frente de 100 acionistas, celebrando a segunda maior fusão de media francesa da década. Open Subtitles سأتحدث أمام 100 من المساهمين للإحتفال بثاني أكبر اندماج في الميديا الفرنسية منذ عقود
    É mais como uma fusão. Entrecruzam-se e combinam forças. Open Subtitles الأمر بمثابة اندماج أكثر منه اصطدامًا إنهما يتقاطعان ويوحدان القوى
    Isso, além da fusão dos elementos vertebrais. Open Subtitles هذا بالإضافة إلى اندماج العناصرِ الفقرية
    Mas que vai sofrer desvalorização, se a fusão continuar. Open Subtitles ملايين ستتساقط في حال اكمال اندماج الشركه.
    A mão neste exame mostra uma fusão bilateral entre o trapézio e trapezóide. Open Subtitles اليد في هذه الصور تظهر اندماج ثنائي بين العظم المربعي و العظم شبه المنحرف
    Eu senti os ossos, e não havia nenhuma fusão. Open Subtitles أحسستُ بتلك العظام و لم يكن هناك اندماج
    A fusão parecia-me bem antes, mas agora temo-vos na mão. Open Subtitles اندماج شركتينا كان جميلا ً من قبل لكن هو الآن يمتلك زمام الأمور
    Kevin disse que é como uma espécie de fusão de mente humana/animal. Open Subtitles قال كيفن بانها نوعاً ما اندماج العقل البشري مع الحيواني
    E essa foi uma briga que duas pessoas tiveram por fusão de gêmeos? Open Subtitles وذلك كان شجارًا فعليًّا خاضه شخصان توًّا حيال اندماج توأميّ؟
    Isto não inclui fusões ou mudança de nomes ou de bandeiras. TED وهذا لا يشمل اندماج أو تغيير اسم أو تغييرات في الأعلام.
    fundir-se com o Stein e pegar fogo ocasionalmente, vai bater o recorde de rejeição. Open Subtitles (لأنني مُتيقن أن اندماج (ستاين وسينفجر عشوائيًا إلى ألسنة لهبٍ يبدو وكأنه الأشدّ قُبحًا عن كل المرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more