"انزلقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escorregou
        
    • escorreguei
        
    • deslizou
        
    • escorregar
        
    • escorregado
        
    • resvala
        
    • escorregaste
        
    Estava no ginásio há algumas semanas, a levantar pesos, a minha mão escorregou e a barra caiu-me no peito. Open Subtitles لقد كنت في مركز الرياضة قبل أسبوعين على جهاز الرفع, يدي انزلقت و سقط الثقل على صدري
    Parece que escorregou e caiu, ao sair do carro, tentou levantar-se, Open Subtitles يبدو أنّها انزلقت وسقطت أثناء خروجها من سيارتها، وحاولت النهوض،
    Ela... agarrei-a, mas escorregou, e a menina também foi levada. Open Subtitles أمسكت بها ولكنني انزلقت واختفت الفتاة الصغيرة
    Depois geri um restaurante, e depois escorreguei em coisas. TED و قمت بإدارة مطعم، و انزلقت فوق الأشياء.
    Debrucei-me e escorreguei. Open Subtitles حادثة ساذجة حقّاً، مِلتُ للخارج ومن ثمَّ انزلقت.
    Chefe parece que o navio deslizou numa tubulação daquela fábrica. Open Subtitles يبدو ان السفينة انزلقت على بعض مواسير هذا المصنع
    Estava a fazer os deveres, e ela escorregou. Open Subtitles كنت أحل واجبي المدرسي و انزلقت هي من على الأريكة
    Ela escorregou. Estamos a renovar a decoração e ela escorregou e caiu. Open Subtitles لقد انزلقت ، نحن نفعل الكثير من التصليحات ، فقد انزلقت و وقعت
    Suspeita-se que escorregou no rio... enquanto trocava um pneu furado. Open Subtitles ربما تكون انزلقت إلي النهر أثناء تفحصها للإطار
    Toda a gente pensaria que a Mosca escorregou e caiu. Open Subtitles أن الجميع أعتقد أن فريسكو يطير انزلقت وسقطت .
    Ela machucou o pé quando esteve lá. E ela escorregou em um tipo de líquido roxo. Open Subtitles لقد أذت كاحلها عندما كانت هناك انزلقت في سائل بنفسجي
    Ela escorregou nisso quando estava perdida aqui... e isso mudou o DNA dela. Open Subtitles لقد انزلقت فيها عندما تاهت هنا. و الآن غيرت حمضها النووي
    Na verdade eu escorreguei numa casca de banana na minha infância. Open Subtitles فى الحقيقه لقد انزلقت على قشرة موز وانا صغير.
    Sim, escorreguei do telhado, e caí num monte de neve, como uma tonelada de estupidez. Open Subtitles أجل ، لقد انزلقت انزلقتُ من على السقف وسقطتُ على كتلة ثلج كطنّ من الحماقة
    escorreguei no duche e torci o pulso. Open Subtitles أنا انزلقت في الحمام وأصيب بالتواء في معصمي.
    Quando lhe ia bater escorreguei e fiz uma concussão. Open Subtitles و أردت مواجهته و قبل أن أقوم بلكمه، انزلقت و أصبت بتلك الرضوض
    escorreguei numa das bolas de golfe do teu pai. Open Subtitles بخير,لقد انزلقت بسبب إحدى كرات والدك الغبية الخاصة بالغولف
    escorreguei num degrau da Faculdade de Direito, processei-os, ganhei, e paguei pela Faculdade. Open Subtitles انزلقت على درج متجمد في مدرسة حقوق قاضيت المدرسة وربحت و بالنقود التحقت بجامعة الحقوق
    Um relógio grande, muito grande, que deslizou pelo teu braço. Open Subtitles ساعة كبيرة.. كبيرة جداً حتى أنها انزلقت من يدك
    Ando a escorregar, Matt. Já escorreguei. Open Subtitles لقد انزلقت يا مات وقعت فى الرذيله
    Avenida Argyle... sugere que ela pode ter escorregado no rio enquanto... ferimento na cabeça, braço fracturado... Open Subtitles يفترض إنها انزلقت الإصابة في الجمجمة والكسر في الذراع
    Mas só resvala uma vez, apesar das 22 facadas. Open Subtitles لكنّها انزلقت مرّة واحدة، بالرّغم من أنّه طعنها 22 مرّة
    Vamos dizer às pessoas que escorregaste na casa de banho e bateste com a cabeça. Open Subtitles سنخبر الناس أنك انزلقت .. في الحمّام .واصطدمت رأسك .. نحن عجوزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more