"انساها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esquece
        
    • esquecer
        
    • esquecerei
        
    • Esquece-a
        
    • esquecê-la
        
    Tu tens idade para ser pai dela. Esquece. Open Subtitles ريتشارد عندك 42 سنة انت كبير في مثابة والدها, انساها
    Pronto, Esquece, é óbvio que o assunto te contraria. Open Subtitles حسنا, انساها انت بوضوح قلق عليها
    Incrível! Chegámos ao Polo Sul. Amontoámo-nos dentro da tenda. 45 abaixo de zero, nunca hei de esquecer. TED عندما وصلنا الى القطب الجنوبي, اجتمعنا داخل الخيمة في درجة حرارة -45 لن انساها ابدا
    Foi excelente tivemos momentos que não vou esquecer. Open Subtitles كانت لدينا بعض الأوقات الرائعة معاً والتي لن انساها ابداً
    É uma festa que não esquecerei. Mas esperava conhecer Mão Quebrada. Open Subtitles انها وليمة لن انساها ولكن كان بودي ان ارى بروكن هاند
    - Eu estudei este caso. Nunca esquecerei. Open Subtitles لقد درست هذه القضية لن انساها ابدا
    Esquece-a. Não precisas dela. Open Subtitles انساها يا رجل، أنت لست بحاجة إليها
    Não posso simplesmente esquecê-la. Ela raptou a minha filha. Open Subtitles لا استطيع ان انساها ببساطه لقد اختطفت ابنتي
    Aceita que isto é real e, depois, Esquece. Open Subtitles تقبّل أنّ هذه الأمور حقيقيّة ثم انساها.
    Esquece, otário. Open Subtitles انساها ، ايها المغفل
    aquele, Esquece. Open Subtitles تلك المؤخرة انساها
    Esquece. Casou com um polícia. Open Subtitles ساندى شرطى تزوجت انساها.
    Esquece. Esquece isso. Open Subtitles بخصوص حصتي ، لا عليك ، انساها
    Mas verão passado nossos caminhos se cruzaram, novamente sob as mais dolorosas circunstâncias, que eu nunca poderei esquecer. Open Subtitles لكن الصيف الماضي طرقَنا عَبرتْ ثانيةً، تحت الظروفِ الأكثر ألماً، والتي اتمنى ان انساها بنفسي
    Mas eu posso mostrar ao mundo, que tu és a mais importante, eu posso reviver o nosso tempo juntos, aquelas preciosas memórias que eu teimo em não esquecer. Open Subtitles يمكنني ان اري العالم انك لي يمكنني ان نعيش سويا مرة اخرى بالذكريات التي رفضت ان انساها
    O único motivo de estar contigo é porque eu estava a tentar ir para a cama com 100 mulheres para que a pudesse esquecer, mas é impossível! Open Subtitles السبب الوحيد لكوني معك هو محاولتي النوم مع 100امراة لكي انساها
    Obrigado por três semanas que eu nunca esquecerei. Open Subtitles شكرا للثلاثة أسابيع أنا لن انساها قط.
    É outra noite que nunca esquecerei. Open Subtitles وكانت ليلة أخرى لن انساها ابداً
    Não me esquecerei. Open Subtitles لن انساها ابداً
    Ouve, ela fica bem. Esquece-a. Open Subtitles اسمع سوف تكون بخير فقط انساها
    - Que queres que faça? - Esquece-a. Faz o filme. Open Subtitles انساها قُم بالفيلم
    Esquece-a agora, está bem? Open Subtitles انساها. الآن، مفهوم؟
    Se eu pudesse esquecê-la... Mas devo encontrá-la. Open Subtitles اذا لو امكنني ان انساها يجب ان اجدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more