"انطلاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lançamento
        
    • partida
        
    • arranque
        
    O lançamento da nave foi adiado devido a condições atmosféricas adversas. Open Subtitles انطلاق المكوك تأخر لأن الطقس غير ملائم فى موقع الانطلاق
    Vamos falar sobre o lançamento do novo produto. Open Subtitles على اية حال، دعينا نتحدث عن انطلاق المنتج الجديد ،موافقة؟
    Os reforços não chegarão antes do lançamento. Open Subtitles بعيدة للغاية الفرق الميدانية لن تصل إلا بعد انطلاق الصواريخ
    orientados por nanorobôs mecânicos. Mas, graças a milhares de milhões de anos de evolução, podemos ter agora um ponto de partida sob a forma biológica inesperada de bactérias. TED لكن بفضل مليارات السنين من التطور قد يكون لدينا بالفعل نقطة انطلاق في الشكل البيولوجي غير المتوقع للبكتيريا.
    Normalmente um protótipo pode servir como ponto de partida, mas neste caso... Open Subtitles عادة ما ينفع إنجاز نموذج أصلي نقطة انطلاق, لكن في هذه الحالة
    Lembras-te daquela vez em que era o ponto de arranque... do Robin Williams? Open Subtitles هل تذكر عندما كنت نقطة انطلاق الممثل روبين ويليامز؟
    Porque irei eu passar a minha hora de almoço no lançamento do livro do Governador Chung? Open Subtitles لماذا اقضي فترة الغداء لحضور انطلاق كتاب الكاتب العظيم تشانج
    JD: A história de Jini conta-nos que um sentimento muito forte do porquê pode ser a plataforma de lançamento dos nossos objetivos. TED جون دوير: وتخبرنا قصة "جيني" أن المغزى المحدد لـ "لماذا" يمكن أن يكون قاعدة انطلاق أهدافنا،
    Em 1975, 13 anos depois do lançamento, a legislação da igualdade salarial entrou na Grã-Bretanha e as nossas políticas pró-femininas tornaram-se ilegais. TED وفي 1975، أي 13 سنة منذ انطلاق شركتنا، صدر قانون المساواة في الفرص ببريطانيا وبذلك أصبحت سياستنا الداعمة للمرأة غير قانونية.
    Código verde. Falha de intervalo. Abortar lançamento. Open Subtitles ضوء اخضر , انطلاق فاشل الغاء الانطلاق
    Localizámos o sítio do lançamento do fogo-de-artifício e encontrámos vestígios dos explosivos usados em ambos os locais. Open Subtitles -حدّدنا نقاط انطلاق الألعاب النارية ووجدنا آثار المتفجّرات المُستعملة بكلا الموقعين.
    Bem-vindos à 'Plataforma do lançamento' de Channel V Open Subtitles مرحبا بكم في انطلاق قناة الخامس
    Vai ajudar-me no lançamento da minha carreira musical. Open Subtitles ) الاذاعية. ستساعدني في انطلاق مسيرتي الغنائية.
    [Atenção prova de lançamento de missil] Open Subtitles الانتباه اختبار انطلاق صاروخ
    A começar o lançamento de caças. Open Subtitles قاعدة انطلاق المركبات
    Estamos à distância de lançamento da base Cylon. Open Subtitles (نحن الان علي مدي انطلاق قاعدة (السيلونز
    A base do General Fong irá servir de ponto de partida para o ataque. Open Subtitles قاعدة جنرال فونغ ستكون بمثابة نقطة انطلاق للهجوم
    Programe o alarme para umas horas antes da sua partida e pratique as séries de poses de energia incluídas neste vídeo. Open Subtitles اضبط منبهك قبل موعد انطلاق حافلتك ببضع ساعات وقم بأداء سلسلة وضعيات الطاقة التي تم توضيحها في مقطع سابق من هذا الفيلم.
    Sei bem como os jovens se sentem quando conversamos com eles sobre esta ideia de ter um ponto de partida para as suas acções por um mundo mais pacífico através da sua poesia, arte, literatura, música, desporto, o que seja. TED أنا واضح جدا حول ما يشعر به الشباب عندما تحدثهم عن هذه الفكرة بوجود نقطة انطلاق لأعمالهم من أجل عالم أكثر سلما من خلال شعرهم ,فنهم, أدبهم موسيقاهم , رياضتهم , أيا كانت تكن
    Como ponto de partida para o debate no grupo TED. uma parte importante do problema é a natureza do documento escrito, do consentimento informado que o paciente ou o cônjuge tem que ler e assinar. TED كنقطة انطلاق لمناقشة مع مجموعة تيد جزء كبير من المشكلة يكمن في طبيعة المادة المكتوبة للموافقة المستنيرة التي يجب على المريض أو الزوج قراءتها وتوقيعها.
    Mas ambos os carros estavam equipados com sofisticados sistemas de "Launch Control" (controlo de arranque). Open Subtitles ولكن تم تركيب كل من سياراتنا أنظمة تحكم انطلاق متطوره.
    Claro que não há dúvidas que o próprio conceito é apenas um ponto de arranque. Open Subtitles بالطبع لا شكّ في أن مفهوم نفسه مجرّد عن "نقطة انطلاق" ليس إلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more