"انظر لما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Olha o que
        
    • Vê o que
        
    • Veja o que
        
    • Vejam o que
        
    Olha o que encontrei. A etiqueta diz que reduz a timidez portanto... Open Subtitles انظر لما وجدته، البطاقة تقول أنه يخفض الخجل، لذا..
    Olha o que nós fazemos. A nossa vida é uma violência. Open Subtitles انظر لما نعمله يا صاح، حياتنا قاطبة عنيفة.
    Olha para ti, Zack. Olha o que estás a fazer contigo. Open Subtitles انظر إلى نفسك يا "زاك" انظر لما تفعله بنفسك
    Vê o que ela consegue fazer, se nos quisesse mortos. Open Subtitles ..انظر لما فعلت لو أرادتنا موتى لـكنٌا الآن موتى
    Vê o que a ilha já fez contigo, rapaz. Open Subtitles انظر لما فعلته بك هذه الجزيرة حتّى الآن أيُّها الغلام.
    Veja o que eles abandonaram no seu pânico. Estavam receosos! Open Subtitles انظر لما تخلّوا عنه بسبب ذعرهم؛ كانوا خائفين.
    - Vejam o que o gato trouxe na boca. - Como estás? Open Subtitles ـ انظر لما أحضرت القطة ـ كيف حالك؟
    Está a dar cabo dela. Olha o que aconteceu. Open Subtitles ان هذا يمزقها انظر لما حدث للتو
    Olha o que fizeram ao meu cartão de crédito. Open Subtitles انظر لما فعلوه ببطافتي البلاتينية
    Desculpa, sei o que combinámos mas Olha o que recebi. Open Subtitles هــيّــا! أعرف أن هذا يتعلّق بي، لكن انظر لما أرسلت إليّ.
    Olha o que lhe fizeste. Olha o que fizeste contigo. Open Subtitles انظر لما فعلته بها انظر لما فعلته بنفسك
    Olha o que fez à minha casa. Open Subtitles انظر لما فعلته بمنزلي.
    Olha o que me fizeste! Open Subtitles انظر لما فعلته بي
    Olha o que eu recebi, Bart! Um Krusty com cócegas. Open Subtitles (انظر لما حصلت عليه يا (بارت (دمية (كراستي
    Fry, Olha o que fizeste. Agora não se cala. Open Subtitles انظر لما فعلت, لن تصمت
    Vou-me embora. - Olha o que fizeste. Open Subtitles انظر لما عملته، يا بيتر
    Vê o que temos aqui. 83 destes. 83 dos putos, todos confirmados. Open Subtitles انظر لما نفعله هنا، 83 منهم، إبادة مؤكّدة لـ 83 من الأوغاد المتعفنين.
    Agora Vê o que fizeste. Nunca podemos corrigir isto! Open Subtitles والآن انظر لما فعلت لا يمكننا أبدا تصويب الوضع
    Agora Vê o que fizeste! Open Subtitles انظر لما تسبّبت به الآن.
    A Maggie não está a brincar com esta bola. Mas Vê o que acontece se eu a agarrar. - Vês? Open Subtitles حسناً ، انظر ، (ماغي) لا تلعب بهذه الكرة الآن ، لكن انظر لما يحدث إذا أخذتها
    'Meu filho Alexandre, Veja o que fui e o que sou... sem ninguém por perto nem para me fechar os olhos. ' Open Subtitles -ياولدى الكساندر انظر لما كنت عليه وانظر الى الان -ليس بجانبى احد حتى ليغلق عيناى
    Vejam o que eu encontrei. Um disco novinho em folha. Open Subtitles انظر لما وجدته ، إنه طبق طائر جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more