"انفتحت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abriu
        
    • aberto
        
    • abertas
        
    • abriram-se
        
    • abriram
        
    • abriu-se
        
    • aberta
        
    Quer dizer, Logo no instante em que se abriu o túmulo... Open Subtitles مــا أعنيـه . أنه لمجـرد وهلة صغيرة ...انفتحت فتحة القبر هكـــذا
    No quarto "round" este corte abriu. Open Subtitles ،في كلا الجولتين انفتحت الجروح
    Eles devem ter deixado um buraco aberto por acidente. Open Subtitles ، لا بد وأنهم مزقوا فتحة انفتحت عن طريق حادث
    Se o vórtice se tivesse aberto, teria podido fechá-lo. Open Subtitles لو انفتحت الدّوامة، لكنت نجحت في إغلاقها
    E desliza contra um poste com as pernas abertas e espatifa-se todo. Open Subtitles حتى العامود , حتى انفتحت أرجُله بالتأكيد آذى نفسه
    As portas abriram-se... Open Subtitles ..الأبواب انفتحت
    Mas quando abriram a bagageira, por que é que não atiraste? Open Subtitles لكن عندما انفتحت شنطة السيارة لماذا لم تطلقي النار على الرجلين ؟
    Penso que um dos rolos abriu-se dentro dela. Open Subtitles اعتقد ان احدى اللفافات انفتحت داخلها
    Foi uma parvoíce ser tão aberta com ele. Foi irracional. Open Subtitles كنت من الغباء أني انفتحت عليه بتلك الطريقة كنت غير عقلانية
    A escotilha dos mísseis do submarino abriu. Open Subtitles لا لقد انفتحت كوة إطلاق الصواريخ الان
    Parece que ela se abriu de verdade consigo. Open Subtitles واو. يبدو بانها فعلا انفتحت لك.
    Foi aí que um tipo de portal se abriu e me puxou para dentro. Open Subtitles وبعد ذلك انفتحت بوابة وامتصتني بداخلها
    Quando o cofre foi finalmente aberto e me encontraram. Queria que tivesses sido tu. Open Subtitles حين انفتحت تلك الخزنة ووجدني أحد أخيرًا، وددت أن تكونا أنتما.
    Está aberto! Vá! Open Subtitles حسناً يا بروفيسور لقد انفتحت !
    Talvez tenha aberto os olhos. Open Subtitles -ربما انفتحت عيناي .
    - As feridas estão abertas, em carne viva. Open Subtitles كل جروحه انفتحت ثانيةً طازجة كالزهور
    Creio que as portas das celas acabam de ser abertas. Open Subtitles أنا متأكد أن جميع الأبواب قد انفتحت
    Os meus olhos abriram-se para muitas coisas. Open Subtitles انفتحت عيناي على أشياء كثيرة
    Os céus abriram-se! Open Subtitles السماوات انفتحت!
    A ave passa o bico pela pena fechando as penas que se abriram. Open Subtitles ... الطيريمسحريشهبمنقاره لإغلاق الريشة التي انفتحت ...
    Acho que os meus pontos abriram outra vez, primo. Open Subtitles أعتقد أن الغرز انفتحت ثانيةً
    O fecho da mala estava estragado e abriu-se mesmo à frente da segurança. Open Subtitles السحاب كان سيء و انفتحت أمام الأمن
    A Mya abriu-se com a nossa equipa. Open Subtitles لقد انفتحت (مايا) في التحدث إلى فريقنا
    E a janela foi aberta, ele apanhou o frio e quase morreu. Open Subtitles و نافذته انفتحت و أصيب بالبرد و كاد أن يموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more